有奖纠错
| 划词

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接那封信?

评价该例句:好评差评指正

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

请您把原画对比一下!

评价该例句:好评差评指正

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

这个图书馆收藏了这位诗人的全部手稿。

评价该例句:好评差评指正

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些得非常好的现代画家的画。

评价该例句:好评差评指正

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

为了保险起见,我把这些数据软盘上。

评价该例句:好评差评指正

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

请将练习 2 4 练习册中。

评价该例句:好评差评指正

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

在自然博物馆人们可以看已经绝了的动物的品。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

审计还发现,贸易中心的能力超过了需要。

评价该例句:好评差评指正

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小及其品的定义依国内法规定为之。

评价该例句:好评差评指正

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

图与原图左右(不)相符.

评价该例句:好评差评指正

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案实质性修正案通常应以书面形式提交秘书长或其指定代表,由秘书长或其指定代表将本向各代表团散发。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决定,在本以会议的所有语文向各代表团散发后的24小时内,不应讨论实质性提案或就其作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背人的尊严的一些做法,如用克隆技术人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅的建议,出版处除其他外重组了分发科科,将主管与雇员的比例从1:3降至1:8;改叙了分发科科的所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部能力得充分利用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gutdotiert, Gutdünken, Gutdurchsatz, Güte, gute Besserung, gute Chance, gute disziplin, gute durchschnittsqualität, gute Nacht, gute Nacht beisammen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Na的食厨房

Und 2 Sternanis brauchen wir für die Sülze, eben für das Eisbein.

八角两个,复制一份。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die sollen von allen anderen einfach kopiert werden?

这容易被别人复制吗?

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Das führt dazu, dass unser Körper gar nicht diese Viren produziert, sondern nur diese Spike Proteine.

结果是,我们的身体根本不会复制这些病毒,只能复制这些刺突蛋白。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Für diese Fälle gibt es ETFs, die Indizes künstlich nachbilden – sprich: synthetisch replizieren.

这种情况下,有些ETF可以人为地复制指数——也就是合成复制

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es ist mühsam, jeden Satz in den Übersetzer zu kopieren.

逐句复制到翻译器里是很麻烦的。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Nur der Teil der Studie, der im Labor stattgefunden hat, wurde versucht, zu replizieren.

只有试图复制发生在实验室里的那部

评价该例句:好评差评指正

Hier seht ihr den Nachbau der " Mayflower" .

这是" 五月花" 号的复制品。

评价该例句:好评差评指正

Ne Mayflower-Nachbildung habt ihr oben schon gesehen.

你刚刚已经看到了一个五月花的复制品。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Das Modell wurde bald kopiert und schnell wurden Discounter in Deutschland zur norm.

这种模式很快被复制,折扣店在德迅速成为常态。

评价该例句:好评差评指正
欧洲博物馆

Und heute haben ziemlich viele Menschen Kopien der Drucke im Wohnzimmer hängen.

如今,很多人客厅里都有这一版的复制品。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Mit diesem Bauplan zwingt das Virus unsere Zellen, mehr Viren zu produzieren.

有了它们,病毒就会迫使细胞复制更多的病毒。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Die Wehrmacht hatte darauf aufgebaut und die Regeln teilweise eins zu eins kopiert.

防军在此基础上,一比一地复制了一些规则。

评价该例句:好评差评指正
Julia 食攻略

Das Tolle an diesem selbstgemachten Glühwein ist ja auch, dass man dann ganz leicht vervielfältigen kann.

这款自制热红酒的优点在于人人可以轻松复制

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Man muss aber sagen, dass wir einen nicht sehr guten reproduzierten Helm und Schild verwenden.

但必须说,我们使用的是一个不太好的复制的头盔和盾牌。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Oder haben neue Genres einfach einen Trend angestoßen, der dann immer wieder kopiert wurde?

或者新的歌曲类型只是触发了一种趋势,这种趋势之后被不断复制

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Ab jetzt konnte man Bücher schneller kopieren, also gab es mehr Bücher.

那之后,人们可以更快的复制书籍,也就有了更多的书。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dabei können Kopierfehler passieren und es kommt zu Veränderungen im Erbgut – sogenannte Mutationen.

复制可能会发生错误,这就会导致遗传发生改变,也就是所谓的突变。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普

Wir würden diese Innenwelt kopieren, in einem Computer speichern, und eine Simulation des Bewusstseins ausführen.

我们将复制这个内心世界,将其存储在计算机中,并运行模拟意识。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普

Andere Antibiotika greifen die DNA an und verhindern, dass die Replikation stattfinden kann.

其他抗生素则攻击细菌的DNA,阻止其复制

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Wenn ich einen Text vor mir habe und diesen Text handschriftlich kopiere, dann schreibe ich den Text ab.

如果我手写复制面前的一篇文本,那么我就在抄写这篇文章。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gütefaktor, Gütefaktormessgerät, Gütefunktion, Gütegrad, gütegruppe, gütegruppen, Guteintrag, Güteklasse, Gütekontrolle, Gütekriterium,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接