有奖纠错
| 划词

Er hat das Loch in der Wand verstrichen.

好了墙上的洞。

评价该例句:好评差评指正

Die Schüler müssen ihre Wissenslücken füllen.

学生们需他们知识上的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心这个数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都归重要职位方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

与穷间的“数字鸿沟”已成为一个日益重要的发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Beiträge an den Treuhandfonds müssen mehr als verdoppelt werden, um diese Finanzierungslücken zu schließen.

要想这些资金短,信托基金的捐款必须超出目前的一倍以上。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.

该特派团本国专业干事额也有困难。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Anteil unbesetzter Stellen sowie Stellenbesetzungsverfahren und damit verbundener Zeitaufwand, Gründe für Verzögerungen bei der Stellenbesetzung und Auswirkungen dieser Verzögerungen auf die Tätigkeit der Mission

查明率和的进程和所需的时间;确定受到延误的原因;和评估对特派团运作产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro der Vereinten Nationen in Nairobi sah sich außerdem großen Schwierigkeiten bei der Gewinnung hochqualifizierten Personals des Höheren Dienstes sowie bei der Besetzung herausgehobener Leitungspositionen gegenüber.

内罗毕办事处在吸引高度合格专业工作以及在高级管理职位方面还面临巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wenig konnten die Mitgliedstaaten sofort die Lücke füllen, da auch sie keine Vorkehrungen für die Ermittlung qualifizierter und verfügbarer Kandidaten innerhalb ihrer eigenen nationalen Strukturen getroffen hatten.

各会国本身也无法立即,因为它们也没有事先规划,在各本国机构内物色现成的合格选。

评价该例句:好评差评指正

Zehn Offiziere im Militärischen Planungsdienst konstituieren den Hauptteil der Planungskapazität der DPKO für Militäreinsätze auf operativer Ebene; sechs weitere Stellen wurden genehmigt, jedoch sind noch nicht alle besetzt.

军事规划处的十名干事是维和部内主要的业务一级军事特派团规划;还有六个额已经核准,但还没有

评价该例句:好评差评指正

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现的许多问题可归因配置方面的问题,如经常轮调,常设额出现拖延等。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD zeigte mehrere Möglichkeiten zur Verbesserung des Personalmanagements auf, so etwa die rasche Besetzung freier Stellen, die Vermeidung der turnusmäßigen Einstellung von Ruhestandsbediensteten und den verstärkten Einsatz billigerer Kurzzeit-Ortskräfte.

监督厅确定了一些能够改进力资源管理的办法,如及时,避免经常聘用退休,并增加使用费用相对较低的当地短期工作

评价该例句:好评差评指正

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会的这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数前的私营大公司的代表聚首一堂,讨论如何这个数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由本组织内没有合格、有经验的专业工作这些,无法提出一个以上候选担任高级支助职务。

评价该例句:好评差评指正

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现发达国家与发展中国家间的“数字鸿沟”这一更大的目标。

评价该例句:好评差评指正

Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.

联合国系统内部有些才必须挖掘利用,并通过对外征聘,而两者之间还有各种各样的其他选择,例如使用联合国志愿、分包合同、商业性服务机构、以及在各国国内征聘的工作

评价该例句:好评差评指正

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致的行动,数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体类的发展服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einfacher Detektor, einfacher Essig, Einfacherdschluss, einfacheren, Einfachersternmotor, einfaches Keton, Einfachesplanetengetriebe, Einfachesunterprogramm, Einfachexpansion, Einfachfenster,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Es ist die Chefin, die mit Taschenspielertricks die neue Stelle besetzt.

老板用把戏填补了新职

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wenn wir bereit sind, dazuzulernen und alte Erkenntnisse durch neuere zu ergänzen.

如果我们习并用新知填补旧知。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die Lücken werden ausgefüllt, und die Strohsäcke in den Baracken sind bald belegt.

填补了空缺。兵营里的草褥很快被占用。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Diese " Lücke" hat Ina Eschke aus Holzheim bei Dillingen gefüllt.

来自迪林根-霍尔茨海姆的伊娜·埃施克填补了这个“空白”。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Bürgermeister in Hamburg ist ein wunderschönes Amt, das ich gerne ausgefüllt habe.

汉堡市市长是一个很好的职,我很高兴能填补这个空缺。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und wer kann und möchte, darf sie auch ganz schließen – zum Beispiel mit einem Nebenjob.

有能力的人也可以完全填补这个空袭,比如做兼职。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Mit dem Geld finanzierte die Kirche zum Beispiel den Bau des Petersdoms und stopfte den Finanzlöcher.

比如教会用这笔钱来资助圣彼得大教堂的修建,也会用这笔钱来填补财务漏洞。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Guck mal, wenn eine Beziehung zu Ende geht, dann entsteht eine Lücke. Diese Lücke muss gefüllt werden.

看,当以一结束时,会产生一些空隙。这些空隙必须要被填补

评价该例句:好评差评指正
Deutschland3000 - 'ne gute Stunde mit Eva Schulz

Und die werden aufgefüllt, aber nicht von den richtigen Leuten gerade.

他们正在被填补,但不是由合适的人填补

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Das Ganze reißt hier wirklich eine Lücke.

确实填补了这里的空白。

评价该例句:好评差评指正
当代大德语 1

Überlegen Sie dann: Was weiß ich nicht mehr? So finden Sie Ihre Gedächtnislücken und können sie systematisch füllen.

我不知道什么?这样就能找出记忆漏洞,可以统地填补这些漏洞。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合集

Erst einmal müssen diese Plätze neu besetzt werden.

首先,这些地方必须被填补

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Das Nachrichtenloch muss dann in irgendeiner Form gefüllt werden.

然后必须以某种方式填补消息漏洞。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Nun geht es um die Besetzung einer Expertenkommission.

现在是填补专家委员会的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年3月合集

Viele seiner Technologien schlossen die Lücke in den entsprechenden Bereichen des Staats.

多项技术填补了国家相领域的空白。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Aber schließlich müssen auch die Bänke der Opposition gefüllt werden.

但最终也必须填补反对派的席

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Sie könnte durchaus eine Position besetzen, die es im Parteienspektrums noch nicht gibt.

她绝对可以填补党内尚不存在的职

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2025年2月合集

Da werden wir die größten Lücken sehen, die wir schnellstmöglich füllen müssen.

那里是我们最大的空白,需要尽快填补

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Die Reform sollte das Haushaltsloch stopfen, das durch die Corona-Krise entstanden ist.

改革旨在填补由电晕危机造成的预算缺口。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

20.000 Dienstposten können gerade nicht besetzt werden.

目前无法填补 20,000 个职

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einfachheit, Einfachheiten, Einfachheterostrukturdiode, Einfachhieb, Einfachhubgerüst, Einfachimpuls, Einfachkarte, Einfachkehlnaht, Einfachkernrohr, Einfachkessel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接