有奖纠错
| 划词

Sie haben ihre Überzeugung kundgetan, dass die Beziehungen der Menschen aller Nationen zueinander letztlich durch das Recht geregelt werden sollen.

它们表明一种信念,所有家、所有人事务中,法治终将成功。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.

目前出现了令人做法,家一级制订和实施新政策、程序和法律,保证尊重妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内种族暴力主要是阿族人针对塞族人和罗姆人这两个少数族裔,这种暴力续导致行动已宣布目标之一,科索沃维一个多族裔社会无法实现。

评价该例句:好评差评指正

So befasst sich die Wirtschaftskommission für Europa (ECE) beispielsweise mit vier großen Tätigkeitsgebieten: der Aushandlung und Verabschiedung völkerrechtlicher Übereinkünfte auf regionaler Ebene, der Ministerkonferenz "Umwelt für Europa", der Förderung einer zukunftsfähigen Lebensqualität in menschlichen Siedlungen und Umwelt-Ergebnisüberprüfungen.

例如,欧洲经济委员会(欧洲经委会)有四个主要活动领域,区域一级谈判并通过法律文书;欧洲环境问题部长级会议;促进人类住区可生活素质;以及环境工作审查方案。

评价该例句:好评差评指正

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那高级代表办事处提出一份项目意见,波斯尼亚和黑塞哥维那家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

评价该例句:好评差评指正

Benannte Vertreter anderer Hauptabteilungen des Sekretariats und von Einrichtungen der Vereinten Nationen, in der Regel nicht mehr als eine Person je Hauptabteilung oder Einrichtung, sollen nur dann an den informellen Konsultationen teilnehmen, wenn dies angezeigt ist, das heißt wenn die zu behandelnde Frage unmittelbare Auswirkungen auf die Arbeit der betreffenden Hauptabteilung oder Einrichtung hat oder wenn Beiträge dieser Hauptabteilung oder Einrichtung für die Beratungen des Rates nützlich sein könnten.

秘书处其他部门和联合机构指定代表只有适当情况下,当前处理问题直接涉及这个部门或机构工作,或这个部门或机构投入有助于安理会审议时,才应参加非正式磋商,通常每个部门或机构不得超过1人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Angela Merkel, angelaufen, Angelausrüstung, Angelbolzen, Angeld, angelegen, Angelegenheit, Angelegenheiten, angelegentlich, angelegt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Ein umfassendes Restrukturierungsprogramm steht vor der Tür.

全面重组计划

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合

Und zwar zeitnah, das heißt, noch heute im Lauf des Tages.

要及时,一天中。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Und zwar verschiedene artige Bäume auf einer Fläche.

一块区域有不同品种的树木。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Je nachdem, wann Neumond ist, also zwischen dem 21. Januar und dem 19. Februar.

这要看何时为新月,1月21日与2月19日之间。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Sie vergleicht die Interaktion, also das Liken und Teilen auf TikTok mit Glücksspielen.

她将互动(TikTok上点赞和分享)与赌博进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Es bedeutet, dass jemand an der Spitze, also ganz vorne, steht.

这意味有人顶部, 最前面。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合

Und zwar auf die Insel St. Helena.

圣赫勒拿岛上。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合

Und zwar in der polnischen Stadt Katowice.

波兰城市卡托维兹。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合

Und zwar in der französischen Stadt Toulouse.

法国城市图卢兹。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Nämlich auf die Honorierung dieses Tuns im Jenseits.

来世对这个行动的奖赏。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合

Und zwar in die Gegend um die Stadt Bologna.

博洛尼亚市周围地区。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合

An den Schwellen, also an den schweren Betonklötzen, müssen die neuen Schienen festgeschraubt werden.

新铁轨必须用螺钉轨枕上,重型混凝土块上。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Trittsicherheit, also die Fähigkeit, sich in unwegsamem Gelände sicher zu bewegen, sowie Schwindelfreiheit, keine Höhenangst zu haben.

步伐健性,崎岖地形中安全行动的能力,以及不会因恐高头晕。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合

Nämlich mit besonderen Wahlmaschinen, also am Computer.

使用特殊的投票机,计算机上。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Eine Auslese, das liegt im Begriff der Auslese, ist immer eine Minderheit.

一个选择,选择的概念中,永远是少数。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合

Nämlich es wurde Dünnsäure im Meer verklappt, das heißt einfach abgelassen.

,稀酸被倾倒海中,被简单地排干。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Also, hier hört ihr, dass der Verlauf in die ganz andere Richtung geht, nämlich am Ende nach oben.

所以,你们可以这里听到,语调走向完全相反,问句结尾上扬。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合

Die meisten arbeiten in der Landwirtschaft, also auf Feldern und Plantagen.

大多数人从事农业工作,田野和种植园工作。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合

In New York kann man viele Botschaften finden, nämlich an einer U-Bahnstation.

纽约,您可以找到许多大使馆,地铁站。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合

Und zwar in das Land Jemen.

也门的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Angestelltengehalt, Angestelltengewerkschaft, Angestelltenpension, Angestelltentarif, Angestelltenversicherung, Angestelltenversicherungsgesetz, Angestelltenvertrag, Angestelltenvertretung, Angestelltér, angestrebt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接