Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
美有最高的
值。
Die vielen Geberländer, die derzeit das von den Vereinten Nationen gesetzte Ziel der Bereitstellung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts (BSP) für die öffentliche Entwicklungshilfe verfehlen, sollten einen Zeitplan zur Erreichung dieses Ziels aufstellen.
有许多家目前尚未达到联合
关于
值(
值)的0.7%用于官方发展援助
一目标,
家应当订立一个达到
一目标的时间表。
In diesem Zusammenhang werden wir danach streben, den bisher noch nicht erreichten international vereinbarten Zielwert von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe so bald wie möglich zu erreichen.
在方面,我们将力争尽早达到迄今尚未实现的以发达
家
值0.7%作为官方发展援助的
际商定目标。
Die vielen Geberländer, die derzeit das von den Vereinten Nationen gesetzte Ziel der Bereitstellung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts (BSP) für die öffentliche Entwicklungshilfe verfehlen, sollten einen Zeitplan zur Erreichung dieses Ziels aufstellen.
有许多家目前尚未达到联合
关于
值0.7%用于官方发展援助
一目标,
家应当订立一个达到
一目标的时间表。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
的确,从所有迹象可见,要实现目标,其费用绝不会超过高收入
家名义上承诺拨于发展援助的
值的0.7%。
Wir sind durch die Tatsache ermutigt, dass einige Geberländer die im Konsens von Monterrey festgelegten Ziele, 0,7 Prozent ihres Bruttosozialprodukts (BSP) als öffentliche Hilfe für die Entwicklungsländer sowie 0,15 bis 0,20 Prozent ihres BSP als öffentliche Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder bereitzustellen, erreicht oder übertroffen haben.
让我们感到鼓舞的是,一捐助
实现或超额实现了《蒙特雷共识》中提到的官方发展援助指标(将
值的0.7%用作给发展中
家的官方发展援助,将
值的0.15%至0.20%给最不发达
家)。
Wir fordern die entwickelten Länder, die dies noch nicht getan haben, nachdrücklich auf, verpflichtungsgemäß zusätzliche konkrete Anstrengungen im Hinblick auf das Ziel zu unternehmen, 0,7 Prozent ihres BSP für öffentliche Entwicklungshilfe zu Gunsten der Entwicklungsländer bereitzustellen, wozu auch das spezifische Ziel gehört, im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 0,15 bis 0,20 Prozent ihres BSP für die am wenigsten entwickelten Länder bereitzustellen.
我们促请那尚未
样做的发达
家依照《2001-2010十年期支援最不发达
家布鲁塞尔行动纲领》 并根据自己的承诺,做出更多切实努力,实现将
值0.7%用作给发展中
家的官方发展援助,其中包括实现将0.15%至0.20%的
值给最不发达
家
一特定指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Hintergrund war folgender: Deutschland erfüllte das 60-Prozent-Maastricht-Kriterium nicht, das heißt, der Schuldenstand sollte beim Beitritt zur Währungsunion 60 Prozent gemessen am Sozialprodukt nicht überschreiten.
可以这么说。 背景是如下:德国满足 60% 马斯特里赫特标准,这意味着在加入货币联盟时, 债务水平不应超过以国民生产总值衡量
60%。
Selbst wirtschaftsstarke NATO-Mitglieder wie Deutschland haben ihre Rüstungsausgaben auf 1,3 Prozent des Bruttosozialprodukts abgesenkt, obwohl sich alle NATO-Mitglieder eigentlich verpflichtet haben, mindestens zwei Prozent pro Jahr aufzuwenden.
即使是像德国这样经济北约成员国也已将其军费开支减少到国民生产总值
1.3%, 尽管所有北约成员国实际上都承诺每年至少支出2%。
Wenn Sie sich heute die ganzen nordafrikanischen Länder angucken, wenn Sie sich heute auch Griechenland angucken: Der Tourismus hat überall zweiständige Anteile am Bruttosozialprodukt und dementsprechend, sage ich mal, ist es natürlich die wesentliche Industrie in diesen Ländern.
如果你看看今天所有北非国家,如果你也看看今天
希腊:旅游业在世界各地
国民生产总值中占有两倍
份额, 因此,我想说,它当然是这些国家
主要产业。