Der Fluß umschließt die Stadt von drei Seiten.
河水三面着城市。
Die Kinder sprangen rings um ihn her.
们着他跳跃。
Sie gruppierte die Stühle um den Tisch.
她 着桌放上椅。
Ständig war ein Schwarm von Kindern um ihn herum.
常常有一着他.
Die Mutter scharte ihre Kinder um sich.
母亲让们着自己。
Sie saßen um ihn (den Tisch) (herum).
他们着他(桌)。
Die Katze strich immer um das Haus herum.
一直着房转来转去。
Ein Stacheldrahtzaun zog sich rund um das Gelände.
铁丝网篱笆着这片地。
Die Bienen schwärmten um den Korb herum.
蜜蜂成地着蜂巢飞来飞去。
Der Hund ist freudig um seinen Herrn geschwänzelt.
狗着主人高兴地直摇尾巴.
Sie saßen alle um das Feuer (den Tisch) herum.
他们大家都着火(桌)着。
Schmetterlinge sind um die Blüten geflattert.
蝴蝶着花朵飞舞。
Die Mücken schwärmten um die Lampe.
蚊着灯乱飞。
Die Motten flattern ums Licht herum.
蛾着灯光飞舞。
Eine hohe Hecke umgibt den Garten.
一道高高的树篱着花园。
Sie umringten ihn,um Neuigkeit zu erfahren.
他们着他想打听点新闻。
Die Bienen umschwärmen das Blumenbeet.
蜜蜂成地着花坛飞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alles steht um sie herum wie um einen Altar.
大家围着它,就像围着座祭坛。
Knechte und Mägde tanzten singend im Kreise um den flammenden Scheiterhaufen herum.
少男少女们围着篝火唱歌跳舞。
Und was ist das für ein Männlein, das um das Feuer tanzt?
这小矮人又,为什么要围着火堆跳舞?
Sie setzten sich rings um Elisa auf den Karren und schlugen mit ihren großen Schwingen.
他们围着落在艾莉莎的推车上,拍打着巨大的翅膀。
Albert und ich finden ein zerlegbares Mahagonibett mit einem Himmel aus blauer Seide und Spitzenüberwurf.
艾伯特和我找到张易拆卸的桃心木床,带着顶蓝绸帐,围着。
Da hüpfte das Männlein vor Freude um das Feuer herum, und wartete ganz ungeduldig, bis der Brei fertig war.
小矮人高兴地围着火堆跳起舞来,交集地等待着面糊煮好。
Die Gestalt in der Mitte umkreisten die Bienen aber immerzu und surrten und schwirrten leise.
小蜜蜂们围着中间的女人不停地嗡嗡叫着。
Eine davon war, dass einst zwei Monde die Erde umkreisten und sich in den frühen Tagen der Mondformation vereinigten.
其中,最初有两月亮围着地球转,然后它们在月球形成的早期阶段合二为。
Aber ich war einfach froh, dass alle um mich herum aufgehört haben, mir weitere Tools und weitere KI-Sachen vorzustellen.
但没有人再围着我介绍更多的工具和AI之类的东西了,这让我很高兴。
Da kam ein Bienenschwarm durchs offene Fenster geflogen, und die Bienen summten um den Mund der drei Verhüllten.
群蜜蜂从敞开的窗户飞了进来,围着三蒙面纱女人的嘴嗡嗡地叫。
Vor dem Haus brannte ein Feuer, und um das Feuer herum sprang ein Männlein von einem Bein auf das andere.
房子门前燃着堆篝火,小矮人围着火堆,只脚换另只脚地跳来蹦去。
Denn seit den Neunzigern wissen wir, dass Planeten auch die Sterne außerhalb unseres Sonnensystems umkreisen: sogenannte Exoplaneten.
因为从90年代起我们就知道,太阳系之外的行星——也就所谓的系外行星——也在围着恒星转。
Nachtigallen sangen um sie her, wohin sie auch ging.
无论她走到哪里,夜莺都会围着她歌唱。
Ach, Eis ist um mich, meine Hand verbrennt sich an Eisigem! Ach, Durst ist in mir, der schmachtet nach eurem Durste!
唉,冰围着我;我的手接触着冰而发烧!唉,我渴,而我的渴种希求你们的渴之渴!
Man hat den Eindruck: Trump versucht, nur Menschen um sich zu haben, die ihm nicht widersprechen.
人们的印象,特朗普试图让自己周围只围着那些不反对他的人。
Manche benutzen auch Spray, dass die Mücken abschrecken soll. Andere haben mal Schlafennetze um ihr Bett, um die Mücken von sich fernzuhalten.
有些人也适用喷雾,这应该能吓跑蚊子。另些人有蚊帐围着床,为了让蚊子远离自己。
Erschrocken blicke ich weiter nach oben und blicke in ein freundliches rundes Gesicht, das von zwei schwarzen Zöpfen umrahmt ist.
我吃了惊,抬头看,看到张友好的圆脸,两条黑辫子围着。
Weinreben rankten sich um die hohen Säulen empor; ganz oben waren viele Schwalbennester, und in einem wohnte die Schwalbe, die Däumelinchen trug.
葡萄藤围着许多高大的圆柱丛生着。它们的顶上有许多燕子窠。其中有窠就现在带着拇指姑娘飞行的这只燕子的住所。
Da keine von ihnen bei ihm war, wünschte er, wie immer, wenn er verängstigt war, alle gleichzeitig um sich zu haben.
既然他们都不在他身,他就希望,就像他总在害怕的时候样,他们同时围着他。
Dazu muss man erst mit hoher Geschwindigkeit die Atmosphäre verlassen und dann abbiegen, um in einer Kreisbewegung um die Erde zu fliegen, und das immer noch sehr schnell.
为此必须先以高速离开大气层然后拐弯,以便围着地球环形,然后越来越快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释