Das Weinen des Kindes ging in Schreien über.
孩子由哭泣变为。
Das Kind fing laut zu schreien an.
这孩子开始大声。
Es hatte jemand laut gerufen. Hiervon war er erwacht.
有声,因此他醒了。
Niemand hörte die Rufe des Ertrinkenden.
没听到溺水者的。
Sie schrien,daß das ganze Haus schallte.
他们大声,整个屋子都充满了回声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hinter den Bäumen stand Annegret und versuchte, etwas zu rufen.
Annegret站在树后面,试着喊叫些什么。
In diesem Augenblick ertönte seine Stimme aus dem Inneren des Zimmers.
就在这个时候,屋子尽头传来了一声喊叫。
Dein Körper, der einen Überlebensinstinkt hat, wird früher oder später nach Essen schreien.
因为您的身体具有生存本能,所迟早会喊叫,食物。
Da gibt es auch noch verschiedene Arten von vokalen Tics, also was für Dinge man ruft.
声语抽动也有不同类型,与喊叫的内容有关。
Ach ja, und die Schreierei, damit kaschiere ich nur meine Unsicherheit.
哦,还有喊叫,我只是用这个来掩饰我的不安全感。
" Ja in's Böse! rief der Jüngling. Wie ist es möglich, dass du meine Seele entdecktest" ?
“是的,伸入恶里去!”少年喊叫起来。“你如何能够发现我的魂呢?”
Sie haben Scholz unterbrochen und laut dazwischen gebrüllt.
他打断了肖尔茨的话并大声喊叫。
" Egal, wer hier schreit und ruft" .
“谁在这里尖叫和喊叫都没有关系”。
Jetzt brüll doch nicht so! Ich bin nicht taub!
现在不要那样喊叫!我又不是聋子!
Da die Kirche verschlossen war, konnten die Dorfbewohner sich nur durch lautes Rufen bemerkbar machen.
由于教堂被锁上,村一能发出声音的方法就是大声喊叫。
Wenn zwei Leute sich im Streit laut anschreien und aggressiv sind, dann fetzen sie sich.
如果两个人在争吵时互相大声喊叫并且咄咄逼人, 他就会打架。
Mehrere oppositionelle Parlamentarier unterbrachen Lam immer wieder durch Rufe und Hohngelächter.
几名反对党国会议员多次用喊叫声和嘲讽的笑声打断林郑月娥。
" Ihr Geschrei wird das nicht lösen..." " Pfui" ! " Wirtschaftstöter! Wirtschaftstöter! "
“你的喊叫解决不了......” “呼”!“经济杀手!经济杀手!"
Baby, wir essen im Restaurant. Du darfst nicht rumlaufen oder laut schreien.
妈妈:宝贝,我在餐厅吃饭。你不允许四处走动或大声喊叫。
Und so bleibt die Forderung, die diese Demonstranten schon vor dem Abschluss-Lautstab in Baku herausgeschrien haben, weiter aktuell.
因此,这些示威者甚至在巴库的最后喧嚣之前就大声喊叫的要仍然具有现实意义。
Und er rief laut in vielen Sprachen der Elben wie der Menschen, doch niemand war da, der ihm Antwort gab.
他用精和男人的许多语言大声喊叫,但没有人回答他。
Dort rief er: " Ja, ich bin der Jüngste, aber brülle nicht so laut, sonst fallen mir noch die Ohren ab! "
“是的,我是最小的,但请您不要大声喊叫,不然我的耳朵会掉下来!”
Der Hauptinhalt der Satire lautete: Der arme Chen erzittert vor dem lauten Geschrei seiner Frau, denn Lius Schrei klingt wie das Gebrüll einer Löwin.
可怜的陈慥在他妻子的大喊大叫中颤抖,而柳氏的喊叫声听起来就像狮子吼。
Sie sprang bei einer Le-Pen-Veranstaltung in Paris auf und rief mehrfach, die Chefin der Partei Front National sei eine " fiktive Feministin" .
她在巴黎的勒庞活动中跳了起来,并反复喊叫国阵线党的领导人是“虚构的女权主义者”。
In diesem Job ist es normal voller Emotionen die Hände hochzureißen, auch mal laut rumzuschreien und keiner meckert, wenn man die ganze Zeit Kaugummi kaut.
在这份工作中,情绪激动地举起双手是很正常的,有时大声喊叫,如果你一直嚼口香糖,也没有人抱怨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释