Zwischen beiden Parteien kam es zu einem Vergleich.
双方了。
Ich habe mich mit ihm gütlich geeinigt.
我同已经了。
Ich habe mich entschlossen, mich mit ihm zu versöhnen.
我决心同。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
终于说了的话。
Er versucht, die Streitenden miteinander zu versöhnen.
尝试着使争执双方。
Gib mir ein Vorschlag zur Güte bitte!
请给我一个的建!
Er kann eigens,um sich mit dir auszusöhnen.
来,为了跟你。
Er reicht ihm die Hand zur Versöhnung.
向伸出手表示。
Zum Zeichen der Versöhnung gab sie ihm die Hand.
Versöhne dich mit ihr, sie ist immer noch deine Schwester!
你跟吧!总还是你的姐妹!
Sie mußten lange auf sie einreden,bis sie bereit zur Versöhnung war.
们不得不长时间地对进行规劝,直到愿为止。
Wir haben die Streitenden (miteinander) versöhnt.
我们使争执双方了。
Der Streit endete mit einem Vergleich.
这次争论以取得(最后)而结束。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族,开展政治对话。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族大会的人。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各个国家通过对话实现民族的重要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die Bemühungen der nationalen Übergangsregierung um die Förderung der Aussöhnung innerhalb Somalias.
“安全理事会还欢迎过渡时期国家政府努力推动索马里内部的。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我的索马里问题别代表积极鼓励开展包容各方的民族进程。
In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.
在阿富汗,塔利班政权的垮台为平与民族创造了一个独的机会。
Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.
在布隆迪,执行《阿鲁沙平与协定》方面取得实质进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber was hältst du davon, wenn wir uns vertragen?
你觉得这样好不好,要我呢?
Vorangetrieben wird die Versöhnung auch durch das europäische Zusammenwachsen.
欧洲的共同发展也推动了。
Und er hat dort erste Liberalisierungsschritte gemacht.
在那里他签署了第一份协议。
Du bist das Wunder, das mit der Wirklichkeit versöhnt.
你一个奇迹,让我与这世间。
Im Sommer - Sie erwähnten es bereits - konnten in Mali Präsidentschaftswahlen stattfinden.
对于没有,该地区的局势不能得到决。
Dieser Vertrag nahm uns in die Pflicht, die Pflicht zur Aussöhnung.
这一条约赋予我的责任。
Obwohl Jackson einen Vergleich mit der Familie des jungen Schloss.
尽管杰逊这个男孩的家庭成了。
Diese Angst wird nur durch Versöhnung verschwinden, durch Gespräche, durch Respekt voreinander.
这种恐惧只有通过,通过对话,通过对彼此的尊重才能消失。
Zwei Finanzminister, zwei Gründerväter der europäischen Einigung und der Aussöhnung der Völker.
两位财政部长,两位欧洲统一与民族的奠基人。
Großbritannien hat Deutschland die Hand zur Versöhnung gereicht.
英国向德国伸出了之手。
Später gibt es aber noch eine außergerichtliche Einigung und Coca-Cola reduziert seinen Koffeingehalt.
不过后来,双方成了庭外,可口可乐减少了咖啡因的含量。
Sie bekräftigten damit den Wunsch beider Völker, sich nach zwei furchtbaren Weltkriegen zu versöhnen.
显示在经历了两次灾难性的世界大战之后,德法两国民族实现的坚定意愿。
Und die Hand der Versöhnung war auch die Hand der Königin.
这之手也女王之手。
Diese Worte, die Taten waren, weil sie freisprechen und versöhnen, weil sie die Zukunft beider Länder wieder verknüpfen.
这些话代表着行动,因为它赦免,因为它重新连接了两国的未来。
Zur Aussöhnung mit dem Westen soll eine Aussöhnung mit dem Osten kommen.
与东方的应该伴随着与西方的。
Trotz eines versöhnlichen Endes zu Lesungen konnte Walser eine Zeit lang nur mit Polizeischutz und durch den Hintereingang.
尽管朗诵会以告终,但瓦尔泽一段时间里只能在警察保护下走后门。
Versöhnung und versöhnte Vielfalt setzen das Ringen um Einheit voraus.
科赫:的多样性预示着为团结而斗争。
Sie riefen alle Menschen zur Versöhnung auf.
他呼吁所有人。
Der Gefangenentausch führte immerhin zu einer diplomatischen Annäherung.
囚犯交换至少导致了外交。
VW einigt sich mit US-Klägern auf Vergleich! !
大众与美国原告成!!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释