有奖纠错
| 划词

Zwischen beiden Parteien kam es zu einem Vergleich.

双方了。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mich mit ihm gütlich geeinigt.

我同已经了。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mich entschlossen, mich mit ihm zu versöhnen.

我决心同

评价该例句:好评差评指正

Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.

终于说了的话。

评价该例句:好评差评指正

Er versucht, die Streitenden miteinander zu versöhnen.

尝试着使争执双方

评价该例句:好评差评指正

Gib mir ein Vorschlag zur Güte bitte!

请给我一个的建!

评价该例句:好评差评指正

Er kann eigens,um sich mit dir auszusöhnen.

来,为了跟你

评价该例句:好评差评指正

Er reicht ihm die Hand zur Versöhnung.

伸出手表示

评价该例句:好评差评指正

Zum Zeichen der Versöhnung gab sie ihm die Hand.

伸出手表示

评价该例句:好评差评指正

Versöhne dich mit ihr, sie ist immer noch deine Schwester!

你跟吧!总还是你的姐妹!

评价该例句:好评差评指正

Sie mußten lange auf sie einreden,bis sie bereit zur Versöhnung war.

们不得不长时间地对进行规劝,直到为止。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben die Streitenden (miteinander) versöhnt.

我们使争执双方了。

评价该例句:好评差评指正

Der Streit endete mit einem Vergleich.

这次争论以取得(最后)而结束。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.

安理会鼓励各方努力实现民族,开展政治对话。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.

“安全理事会谴责那些危及早日召开民族大会的人。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.

安理会还强调在各个国家通过对话实现民族的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die Bemühungen der nationalen Übergangsregierung um die Förderung der Aussöhnung innerhalb Somalias.

“安全理事会还欢迎过渡时期国家政府努力推动索马里内部的

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我的索马里问题别代表积极鼓励开展包容各方的民族进程。

评价该例句:好评差评指正

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

在阿富汗,塔利班政权的垮台为平与民族创造了一个独的机会。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

在布隆迪,执行《阿鲁沙平与协定》方面取得实质进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chroniken, Chronique scandaleuse, chronisch, chronische Entzündung, chronische Krankheit, chronische(gewerbliche)Arsenvergiftung, Chronist, Chronocoulometrie, Chronograph, Chronologe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视片段精选

Aber was hältst du davon, wenn wir uns vertragen?

你觉得这样好不好,要呢?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Vorangetrieben wird die Versöhnung auch durch das europäische Zusammenwachsen.

欧洲的共同发展也推动了

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und er hat dort erste Liberalisierungsschritte gemacht.

在那里他签署了第一份协议。

评价该例句:好评差评指正
音乐剧片段精选

Du bist das Wunder, das mit der Wirklichkeit versöhnt.

一个奇迹,让我与这世间

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Im Sommer - Sie erwähnten es bereits - konnten in Mali Präsidentschaftswahlen stattfinden.

对于没有,该地区的局势不能得到决。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Dieser Vertrag nahm uns in die Pflicht, die Pflicht zur Aussöhnung.

这一条约赋予我的责任。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Obwohl Jackson einen Vergleich mit der Familie des jungen Schloss.

尽管杰这个男孩的家庭成了

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Diese Angst wird nur durch Versöhnung verschwinden, durch Gespräche, durch Respekt voreinander.

这种恐惧只有通过,通过对话,通过对彼此的尊重才能消失。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Zwei Finanzminister, zwei Gründerväter der europäischen Einigung und der Aussöhnung der Völker.

两位财政部长,两位欧洲统一与民族的奠基人。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Großbritannien hat Deutschland die Hand zur Versöhnung gereicht.

英国向德国伸出了之手。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Später gibt es aber noch eine außergerichtliche Einigung und Coca-Cola reduziert seinen Koffeingehalt.

不过后来,双方成了庭外,可口可乐减少了咖啡因的含量。

评价该例句:好评差评指正
尔历年新年致辞

Sie bekräftigten damit den Wunsch beider Völker, sich nach zwei furchtbaren Weltkriegen zu versöhnen.

显示在经历了两次灾难性的世界大战之后,德法两国民族实现的坚定意愿。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und die Hand der Versöhnung war auch die Hand der Königin.

之手也女王之手。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Diese Worte, die Taten waren, weil sie freisprechen und versöhnen, weil sie die Zukunft beider Länder wieder verknüpfen.

这些话代表着行动,因为它赦免,因为它重新连接了两国的未来。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Zur Aussöhnung mit dem Westen soll eine Aussöhnung mit dem Osten kommen.

与东方的应该伴随着与西方的

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Trotz eines versöhnlichen Endes zu Lesungen konnte Walser eine Zeit lang nur mit Polizeischutz und durch den Hintereingang.

尽管朗诵会以告终,但瓦尔泽一段时间里只能在警察保护下走后门。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Versöhnung und versöhnte Vielfalt setzen das Ringen um Einheit voraus.

科赫:的多样性预示着为团结而斗争。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Sie riefen alle Menschen zur Versöhnung auf.

呼吁所有人

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Der Gefangenentausch führte immerhin zu einer diplomatischen Annäherung.

囚犯交换至少导致了外交

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

VW einigt sich mit US-Klägern auf Vergleich! !

大众与美国原告!!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cicerone, ciceronianisch, ciceronisch, Cichorieae, Cichorium, Ciclosporin, CICS, Cicutin, CID, CIDAS,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接