Sie haben mir überhaupt keine Befehle zu geben!
我不会听你的命!
Der Feldwebel befahl seinen Männern, disziplinierter zu sein.
中士命他的手下律。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命擅离职守。
Er kann nicht umhin, das zu tun. Denn seine Mutter hat ihn es gezwungen.
因为他母亲的命,他不得不这么做。
Er empfängt Befehle und gibt sie an die Untergebenenweiter.
他接到命,接着向下级作了传达。
Auf richterliche Anweisung wurde ihr Sender im vergangenen Monat geschlossen.
根据法院的命他们的发射站上个月被关了。
Er tat es auf Geheiß seines Vorgesetzten.
他按他上级的口头命做这件事的。
Die Ausführung eines Befehls wird überwacht.
命的执行被监督着。
Befehl ist Befehl.
命命(必须服从)。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命向全体发出的。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项赔偿命应附有法庭所作决定的理由。
Er bellt Befehle.
他高声发命。
Sie gehorcht seinem Befehl.
她听从他的命。
Alles hört auf mein Kommando!
大家都听我的命!
Dieser Hund gehorcht ihrem Befehl.
这条狗听从她的命。
Dieser Satz steht im Imperativ.
这一句命式的句子。
So klingt der Imperativ freundlich.
这个命句听起来很友好。
Der Hund hat (keinen) Appell.
(猎)这猎狗(不)听命。
Die Anordnung kommt von oben.
(口)这个指示(或命)从上面(上级)来的。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet, dass eine Person, die sich weigert, einer solchen Anordnung Folge zu leisten, nicht bestraft wird.
各国应保证,拒绝遵守这类命的人不得受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deshalb wird ihre Ausfuhr auch per königlichen Befehl verboten.
因此王室命出口这些剑。
Dabei kann man zusehen, wie ein Hund bestimmte Befehle ausführt.
人们同时可以看到,狗狗是如何执行命。
Allerdings wollten die Sonnen den Rat von Houyi nicht befolgen.
不过这十个太阳并不听从后羿命。
Männer! Auf meinen Befehl fertig machen zum Läusetropfen legen.
兄弟们,按照我命做,放出防虱滴剂。
Es geht los mit einer Executive Order von Trump im Mai 2019.
这始于2019年5月特朗普一项行政命。
1938 wird er von Siemens zurück nach Berlin beordert.
1938年,西门子命他回到柏林。
Helmut Schmidt ordnete am 18. Oktober an, die Geiseln durch die GSG 9 zu befreien.
赫尔穆特·施密特命GSG 9在10月18日放人质。
Und beauftragt das FBI, eine Ladung des Teufelszeugs zu beschlagnahmen.
并命联邦调查局没收了大量“魔鬼之物”。
Der Soldat darf sich entspannter hinstellen aber er darf ohne Befehl nicht sprechen.
士兵被允许以更轻松姿势站立,但没有命他不能说话。
Das kleine Wort " mal" macht aus dem Befehl eine freundlichere Aufforderung.
小词“mal”能让命听起来更像友好请求。
– wie, denken Sie, soll ich sicherstellen, dass meine Leute meiner Order auch folgen?
-您希望,我如何确保我人遵守我命?
Da hob das Ungeheuer die Sachen selbst auf und befahl dem Melker mitzukommen.
怪物只好自己拾起来这些东西,然后命挤奶工跟他走。
Es war also sein Befehl, den die Freundin nun an die Ehefrau richtete.
托马斯这命,现在由他情妇对他妻子发出。
Die Gräfin las den Brief und tat sogleich, wie ihr Mann befohlen hatte.
伯爵夫人一读完这封信就马上按照她丈夫命去执行了。
Zunächst einmal kann man “doch” benutzen, um eine Aufforderung oder einen Befehl freundlicher zu machen.
首先,人们可以用" doch" 使请求或命听起来更友好。
Die Eingabe- bzw. Enter-Taste bestätigt eine Eingabe bei einzeiligen Befehlszeilen, Dialogfenstern oder Formularfeldern.
输入键或回车键可确认单行命行、对话框或表单字段中输入内容。
Himmelstoß hört den Vorgesetzten, sieht sich erwachend um und schließt sich an.
西摩尔史托斯听见上司命后,警醒地四处张望着冲了上去。
Mit diesem “doch” verwandeln wir den Befehl in einen Wunsch oder in einen Vorschlag.
我们通过" doch" 将命转化为愿望或建议。
Er sandte eine Truppe von Soldaten los und befahl, ihnen das Dorf zu finden und zu zerstören.
他派出一队士兵,命他们找到并摧毁这个村庄。
BEDIENSTETE GRUPPE 2: Was geschieht, ist der Wunsch uns'rer neuen Mrs. de Winter....
我们都是奉命行事这是新德温特夫人命。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释