有奖纠错
| 划词

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

所有市民给予合

评价该例句:好评差评指正

Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.

继续撤销这个公告。

评价该例句:好评差评指正

Sie sammeln jetzt Unterschrift für einen Aufruf.

一项征集签名。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung appelieren an die Geschäftsführer, die energieintensive Industriebetriebe zu entwickeln.

政府企业负责人发展能源密集型工业。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilte den Aufruf des Vorbeters als unethisch und unmoralisch.

他谴责领读祈祷文者的不道德和不道义的。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, neuerliche Anstrengungen zu unternehmen, um eine gemeinsame Grundlage zu finden.

会员国继续努力达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck werde ich schon bald einen entsprechenden Appell an die Staaten richten.

此,不久将向各国发出

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle ivorischen Parteien auf, uneingeschränkt mit ihm zusammenzuarbeiten.

安理会科特迪瓦所有各方与他充分合

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Mitgliedstaaten auf, ihm diesbezüglich ihre uneingeschränkte Unterstützung zu gewähren.

安理会还所有会员国全力支持他。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien in Somalia und die Mitgliedstaaten auf, diese Unterstützung zu gewähren.

安全理事会索马里各方和会员国提供这一支持。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten auf, dabei ihre uneingeschränkte aktive Unterstützung zu gewähren.

安理会所有会员国此提供充分、积极的支持。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.

安理会科特迪瓦当局加强该地的安全措施。

评价该例句:好评差评指正

In allen künftigen konsolidierten Beitragsappellen wird eine umfassende Bilanz der Sicherheitserfordernisse enthalten sein.

今后所有联合都将包括对安全需要的全面审查。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.

安理会所有各方不采取破坏阿尔塔进程的行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

安全理事会双方充分尊重他在这方面的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.

各会员国签署并批准这一十分重要的法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Geber auf, auch weiterhin Finanzmittel zur Unterstützung des Wahlprozesses bereitzustellen.

安理会各捐助方继续提供财政资源,以支持选举进程。

评价该例句:好评差评指正

Es bereitet zurzeit einen ergänzenden Appell zur Deckung der zusätzlichen Nothilfekosten vor.

工程处正准备发出一项补充,以筹措这笔额外的应急费用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.

“安全理事会重申会员国充分遵守对安盟执行的制裁制度。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang fordert er die weitere Durchführung seiner Resolution 1325 (2000).

此,安理会进一步执行安理会第1325(2000)号决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bibliotheksverbund, Bibliotheksverwaltungsprogramm, Bibliothekswesen, Bibliothekswissenschaft, Bibliothekwissenschaft, biblisch, Biblithekswissenschaft, Biblizismus, BIBOP, BIC,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

An die Aufsichtsbehörden appellieren die G7, für mehr Markttransparenz zu sorgen.

七国集团监管机关要使市场具有更大的透明度。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

In welchem Abschnitt appelliert die Autorin an den Leser?

作者在哪个段落中读者?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die deutsche Regierung ruft zum passiven Widerstand auf.

德国政府消极抵抗。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Um das Virus einzudämmen, forderte man die Leute auf, zu Hause zu bleiben.

为了遏制病毒,他们人们待在里。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Dazu ist dann auch die Opposition aufgerufen, gemeinsam Lösungen zu erarbeiten.

反对党也被同制定解决方案。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年2月合集

Ein Jahr nach Beginn des Ukraine-Kriegs hat China zu einem Waffenstillstand aufgerufen.

乌克兰战争爆发一年后,中国火。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年2月合集

China fordert Waffenstillstand in der Ukraine!

中国乌克兰火!

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

In einer solchen Situation müssen wir für unsere Überzeugungen wieder stärker einstehen, argumentieren, kämpfen.

在这种情况下,我们必须恪守我们的信念,为此,为此奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Um dagegen etwas zu tun, fordern Experten den Speiseplan an Schulen endlich zu ändern.

为了对此采取措,专最终改变学校的菜单。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Es ist das eine, dass Deutschland 2014 einem Hilferuf des damaligen ukrainischen Präsidenten folgte.

德国在2014年响应了当时乌克兰总统的求助,这是一件事。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wir werden auch mehr Präventionsmaßnahmen brauchen und ich werde nicht müde werden, diese einzufordern.

我们还需要采取更多预防措,我也会持续地和敦促。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Verbraucherschützer und Kinderarztverbände fordern unter anderem deshalb strengere Regeln.

因此,消费者保护组织和儿科医生协会等制定更严格的规定。

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Die Deutsche Aids-Hilfe fordert deshalb die Zulassung von HIV-Selbsttests für zu Hause.

因此,德国艾滋病联合会批准用的艾滋病毒自我测试。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Ich appelliere daher noch einmal an Sie: Lassen Sie sich impfen!

因此,我要再次向您:接种疫苗吧!

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Sie fordert unter anderem eine kostenlose Krankenversicherung für Menschen, die unerlaubt in die USA eingereist sind.

比如,她为未经许可进入美国的人提供免费医疗保险。

评价该例句:好评差评指正
德国联邦政府

Insbesondere für die Gründung von Start-Ups und von kleinen und mittelständischen Unternehmen von Frauen in Afrika.

我国大力女性群体参与经济建设,尤其是在非洲Start-Ups以及。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich rufe auf den Tagesordnungspunkt 1: Abgabe einer Regierungserklärung durch den Bundeskanzler.

的议程项目1:由联邦总理发表一份政府声明。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Marcel Reich-Ranicki forderte den Suhrkamp Verlag auf, Walsers Buch nicht zu bringen.

马塞尔·赖希-拉尼基苏尔坎普出版社不要出版瓦尔泽的书。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das ist das, was wir auch dem russischen Präsidenten zurufen.

这也是我们向俄罗斯总统的内容。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Doch, das Plakat wirbt dafür, dass jedes junge Ehepaar in der Regel nur ein Kind haben soll.

是的,宣传画,每对年轻的夫妻原则上只生一胎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Biedenkopf, bieder, Biederkeit, Biedermann, Biedermeier, Biedermeierstil, Biedermeierzeit, Biedersinn, biegbar, Biegbarkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接