有奖纠错
| 划词

Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.

黄油沾味儿了。

评价该例句:好评差评指正

Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.

份色拉(个汤)没有味儿

评价该例句:好评差评指正

Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.

闻到味儿她马感到(一阵)恶心。

评价该例句:好评差评指正

Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.

加点好作料,汤的味儿就不同了。

评价该例句:好评差评指正

Das ist etwas für den Gaumen.

起来够味儿的东西。

评价该例句:好评差评指正

Er riecht nach Schweiß.

他身有汗味儿

评价该例句:好评差评指正

Riechst du nichts?

你什么味儿都没有闻到吗?

评价该例句:好评差评指正

Das läßt sich essen.

(口,谑)味儿可好(或不错)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


das licht anzünden, das lineal, das luftfahrt-bundesamt, das material darf keine hf-schweißbarkeit und haltbarkeit der schweißung beeinträchtigenden substanzen oder fremdkörper enthal-ten., das material muß hf- schweißbar sein, d.h. es darf keine die hf- schweißbarkeit und halt- barkeit der schweißung beinträchtigenden sub- stanzen oder fremkörper enthalten., Das meine ich auch., das meiste, das metallbett, das milde klima, das modeheft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Man schmeckt den Pulverqualm bitter auf der Zunge.

闻到这种味儿总是舌头发苦。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Es ist auf jeden Fall sehr cremig vor allem bei diesem Wetter hier.

在这个气温下尝起来,真的太有淋那味儿了。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch, wieso nicht

Mensch, hier riecht's aber verbrannt! Was machst du denn?

兄弟,我闻到有糊味儿了!你在做什么?

评价该例句:好评差评指正
蜜蜂玛雅

Das Haus gefällt mir gar nicht. Ich mag's saftig und fruchtig! Saftig? Fruchtig?

我完全不喜欢这儿,我喜欢多汁的,有水果味的家。 多汁的?水果味儿的?

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Die drei Hunde rochen den feinen Dunst und überlegten miteinander, wie sie wohl zur Hochzeit kommen könnten.

这三只狗也闻到了香味儿,他们在想在该怎么参与到婚礼里去。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Blumenornamente, Figuren, hier gibt es nur britischen Geschmack. Mit Zierde. Kein blankes Porzellan.

花饰、手办,这里只有英国味儿。带装饰品。没有裸瓷。

评价该例句:好评差评指正
德语文德语口语句典)

Ist das so? Ich kann den Duft riechen, aber es ist mir peinlich, zum Abendessen zu bleiben.

嘉宾:是吗?闻到香味儿了,却不好意思留下来吃饭。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wenn der Wind zu uns herüberweht, bringt er den Blutdunst mit, der schwer und widerwärtig süßlich ist, diesen Totenbrodem der Trichter, der aus Chloroform und Verwesung gemischt scheint und uns Übelkeiten und Erbrechen verursacht.

风吹向我们时,也吹来一股血腥味,既浓烈,又带着令人反感的甜腻。这股死人味儿就像混合着麻醉剂和腐烂味,从弹坑里飘出来,叫人恶心,直想呕吐。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Nun mußten zunächst die Zuckerplätzchen verzehrt werden, was nicht wenig Lärm und Verwirrung hervorrief; die großen Vögel nämlich beklagten sich, daß sie nichts schmecken konnten, die kleinen aber verschluckten sich und mußten auf den Rücken geklopft werden.

下一步是吃糖果了,这又引起一阵喧闹。大鸟们埋怨还没尝到味儿,糖就没了,鸟们则被糖块噎着了,还得别人替它拍拍背。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


das Richtige, das schaltzeichen ist ähnlich dem iec-schaltzeichen, das schieferdach, das schindeldach, das schlittschuhlaufen, das schriftfeld ist in der unteren rechten ecke des beschnitenen formats (siehe abschnitt 4) angeordnet, das schweißen nichtrostender und hitzebeständiger stähle, das schwerpunktobjekt des staatlichen kulturdenkmalschutzes, das segelfliegen, das selterwasser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接