Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
拿同样的尺度去衡量所有的人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同样的错误,他是听劝告的。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
为建筑师和结构工程师他都有同样的成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是他两周前刚刚说过的(同样的)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这同样的工。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召的重大会议也出现了同样的问。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团的联合国人员也应采用同样的标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样的灾难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同样份额的工。
Machnie den selben Fehler zweimal!
要两次犯同样的错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海的附近也有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同样的年老者也需要更多的水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对话和理解也同样是一个很长的过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是同样可的。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他也是同样适合的。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同样的方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同样明显的是,国家和国际政策反应并平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要的是加强国家从武装冲突的爆发或升级中恢复的力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Reichswehr hatte die selben Gewehre und die selber Haltung.
帝国国防军有同样的步枪和同样的态度。
Das gilt natürlich auch für mein Handy.
手机也是同样的道理。
Mach nur nicht den gleichen Fehler wie ich.
我不会犯同样的错误。
Sie stellen mir jede Woche dieselben Fragen.
每周都只会问同样的问题。
Dasselbe passiert auch an der Grenzfläche zwischen Flüssigkeit und Luft.
液体和空气上下也存同样的现象。
Auch dieser Teppichverleger hat die gleichen Probleme.
当然,这位师傅也有着同样的问题。
Und auch genauso in der Klausur dran kommen könnten.
它们可能考试中同样的方式出现。
Aber hinterher würde ich jetzt sagen, ich würde es genauso machen.
不过,我依旧会做出同样的选择。
Und wieder zeigte sich dieselbe Erscheinung am zweiten Tag.
第二天又出现了同样的现象。
Und die Zeit, in der wir uns jedes Jahr aufs Neue denselben Schrott reinziehen.
圣诞节也是我们每年将新的东西变成同样的废品的时间。
Na, dann hören wir das Gleiche noch mal.
呐,然后我们再听下同样的东西。
Aber immer die gleichen Kuchen zu backen, das war dann nicht mehr genug?
但一直烘焙同样的蛋糕,不会厌?
Bei dem Experiment mussten Probanden dieselbe Aufgabe lösen.
实验中,受试者必须完成同样的任务。
Nicht jeder Mensch hat die gleiche Veranlagung zur Dankbarkeit.
并不是每个人都有同样的感恩天性。
Ich hab kein Problem damit, 2, 3, tage das Gleiche zu essen.
我可连续两三天吃同样的东西。
Wir haben zusammen draußen gespielt, über die gleichen Dinge gelacht.
我们一起外面玩,为同样的情大笑。
Bitte machen Sie solchen Fehler nicht wieder.
A :请确保不要再犯同样的错误了。
Die Mülhens bieten nun ein ähnliches Produkt unter gleichem Namen an.
穆伦斯夫妇现同样的名字售卖类似的产品。
Ich dachte wahrlich nicht daran, daß du von ähnlicher Meinung sein könntest.
我的确没有想到,你也会有同样的想法。
Im Prinzip müssen wir einfach das Gleiche in groß bauen.
原则上,我们只需要大规模建造同样的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释