有奖纠错
| 划词

Nach Auffassung des AIAD wäre es möglich, Dienste für Einrichtungen zu erbringen, die darum ersuchen.

监督厅认为,向能提出要机构提供服务是

评价该例句:好评差评指正

Wir sehen keinen gangbaren Weg, das bestehende Vetorecht der Mitglieder zu ändern.

我们看不到有什么办法来改变现有成员否决权。

评价该例句:好评差评指正

Die Pläne sind durchführbar.

这些计划是

评价该例句:好评差评指正

Rechtsvorschriften werden nach wie vor nicht wirksam umgesetzt, und die praktischen Unterstützungssysteme sind auch weiterhin ineffektiv.

法律有效执和切支助系统仍然不足。

评价该例句:好评差评指正

Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.

但是,官方发展援助增长缓慢,阻碍了这些切战略全面施。

评价该例句:好评差评指正

Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.

特派团在开发计划署支持下,一直作出努力,打击有组织犯罪并为市场经济创建础。

评价该例句:好评差评指正

So unterstützte beispielsweise das UNICEF-Fachpersonal die nationalen Partner bei der Ausarbeitung tragfähiger Vorschläge für eine Finanzierung durch die Globale Allianz für Impfstoffe und Immunisierung.

譬如,金会技术人员协助国家对应人员草拟计划,请全球疫苗和免疫联盟提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切建议,通过执这些建议,以制定联合国一个整体统一办法。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

“安全理事会重申《卢萨卡议定书》仍然是政治解决安哥拉冲突唯一础。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass der Friedensprozess von Arta nach wie vor die tragfähigste Grundlage für den Frieden und die nationale Aussöhnung in Somalia darstellt.

“安全理事会认为,阿尔塔和平进程依然是索马里现和平与民族和解最础。

评价该例句:好评差评指正

Ferner müssen größere Anstrengungen unternommen werden, um nicht nur die an der Kriegswirtschaft beteiligten Akteure zu bestrafen, sondern auch tragfähige Alternativen für eine wirtschaftliche Betätigung anzubieten.

此外,需要作出更多努力,不仅要惩罚参与战争经济人,而且要提供其他经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptaufgabe dieser Gruppe besteht in der Ausarbeitung praktischer Empfehlungen zur Verbesserung der Beziehungen der Vereinten Nationen zur Zivilgesellschaft sowie zum Privatsektor und zu den Parlamenten.

该小组主要任务是就如何改进本组织同民间团体以及民营部门和议会关系提出一套切建议。

评价该例句:好评差评指正

Nachhaltige Entwicklung wird auch weiterhin Engagement, einen verstärkten Politikdialog, eine wirksamere Zusammenarbeit innerhalb des Systems der Vereinten Nationen sowie innovative und praktische Lösungen vor Ort erfordern.

持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进更有效合作,并且地采用别开生面切解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Rechtmäßig und richtig angewandte militärische Gewalt ist ein wesentlicher Bestandteil jedes tragfähigen Systems der kollektiven Sicherheit, sei es in der herkömmlichen engen Definition oder im von uns vorgezogenen weiteren Sinn.

合法和适当地使用军事力量是任何集体安全体制一个重要部分,不管这种体制是传统上狭义集体安全体制,还是我们所希望更广义集体安全体制。

评价该例句:好评差评指正

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragfähige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特别需要重新作出努力,在亚洲一些地区做出分区域安全安排,以便减少和消除促使人们寻核武器安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Eine radikal andere weltweite Medienlandschaft, Veränderungen in der Informationskultur und revolutionäre Fortschritte bei den Informations- und Kommunikationstechnologien zwingen die Organisation dazu, Lösungen, die vor 20 Jahren noch gut funktionierten, durch neue zu ersetzen.

世界媒体场景已经大大改变,新闻文化发生了很大变化,信息和通讯技术也取得革命性进展,这些都迫使联合国必须寻找与二十年前切办法不同解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ziel der Moderatoren war es, zu erfassen, welche Schritte zu diesem Zeitpunkt am gangbarsten scheinen, damit die Mitgliedstaaten dann selbst anhand der nachstehend als mögliche weiterführende Wege aufgezeigten Denkansätze alle Ausgestaltungsoptionen ausarbeiten können.

主持人目标是提出现阶段有哪些事情看起来是,这样,会员国就以参照下面作为下一步以采用措施而提出想法,着手想出各种组合。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus haben die Organisation und das System der Vereinten Nationen im Allgemeinen durch ihre Friedenskonsolidierungsmaßnahmen politische, humanitäre und Entwicklungshilfe geleistet, um einen unmittelbaren Nothilfe- und Wiederaufbaubedarf zu decken und lebensfähige Institutionen aufzubauen.

此外,本组织以及更为广大联合国系统,通过其建设和平努力,提供了政治、人道主义和发展援助,以满足迫切紧急需要和重建需要,并帮助设立机构体制。

评价该例句:好评差评指正

Die tief verwurzelten Gewohnheiten früherer Jahre, in denen kaum Informationen zwischen den Hauptabteilungen und Organisationen ausgetauscht wurden, weichen zunehmend der Bereitschaft, Analysen auszutauschen und gemeinsame Anstrengungen zur Ermittlung und Durchführung geeigneter und konkreter Präventivmaßnahmen zu unternehmen.

过去各部门和机构之间很少交换资料固有陋习正日益由愿意分享评价和合力查明和采取适当预防性动所替代。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ziele sind zum gemeinsamen Rahmen für die Entwicklung geworden und stellen einen konkreten Indikator für die Fähigkeit des internationalen Systems dar, im Kampf gegen die extreme Armut praktische Ziele zu setzen und auch zu erreichen.

千年发展目标已成为发展共同框架,又是一套具体指标,用来衡量国际社会在战胜极端贫穷斗争中是否能够制定切具体目标并予以贯彻落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Andesin, Andesit, andeuten, Andeuter, Andeutung, andeutungsweise, ANDF, andichten, andicken, andienen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Trotzdem denke ich, dass es machbar ist.

但我想这是可行

评价该例句:好评差评指正
研究实验室

So bekommt man die Informationen für einen Plan, der auch funktioniert.

以保证人们得到时刻信息是可行

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Tipp Nummer 6. Finde einen machbaren Ausweg.

找到一条可行出路。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Kann man unterm Strich schon so machen, finden wir.

总体来说,我们认为收费是可行

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Corona hat gezeigt, dass Homeoffice für viele Arbeitnehmer funktioniert.

新冠疫情已经证明了,很多雇员居家办公是可行

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Vielleicht sollten wir das Geld in saubere Energie stecken, von der wir wissen, sie funktioniert.

也许我们应该把钱投入到我们知道可行清洁能上。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich fühle mich unter Druck gesetzt dadurch, aber trotzdem denke ich, dass es machbar ist.

虽然我感到很有压力,但我仍然认为这是可行

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Der Verband der Kernenergie hält eine Beschaffung von Brennstäben rechtzeitig vor dem Jahresende für machbar.

核能协会认为,在年底前及时采购燃料棒是可行

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Herr Kickl traut sich zu, im Rahmen von Regierungsverhandlungen tragfähige Lösungen zu finden.

基克尔先生有信心在政府谈判中找到可行解决方案。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Genauso wenig wie ihre Pläne, Einwanderung in die USA generell einfacher und möglicher zu machen.

她想让移民美变得更容易、更可行计划同样也没有受到

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Dass das funktionieren kann, haben wir in Köln am 11.11. gesehen.

1111日科隆,让我们看到这是可行

评价该例句:好评差评指正
youknow

Aber wie stärkt man das eigentlich? Drei gängige Tipps im Faktencheck.

但究竟要如何增强免疫系统呢?这里有三个经过事实检验可行小提示。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Es gibt keine Gebrauchsanweisung, die immer funktioniert.

但总没有那种可行有效说明书。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Der Treppenraum existiert als Hohlkörper in seinen originalen Abmessungen, technisch wäre das also auch nachträglich machbar.

楼梯间原本尺寸是一个空心体,所以从技术上来说,这在之后也是可行

评价该例句:好评差评指正
研究实验室

SPRECHER: Das war leider nichts. Jetzt müssen Nina und David eine andere Transportmöglichkeit finden.

很可惜这个方法不行了。 现在妮娜和大卫需要找到另外一种可行运输方式。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5合集

USA halten Wiederbelebung des Atomabkommens für machbar! !

认为重启核协议是可行!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5合集

Und das bedeutet, das keine Herangehensweise vom Tisch ist.

这意味着没有任何方法是可行

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Und dann ist hier eine Entscheidung, die für alle tragfähig ist.

然后这是一个对每个人都可行决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6合集

Der Vollzug muss dann auch vernünftig und praktikabel geregelt werden.

执法也必须以合理可行方式加以规范。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8合集

Wir hoffen, dass wir gemeinsam zu tragfähigen Lösungen kommen.

我们希望我们能够共同找到可行解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Andrey, andringen, Androgamet, Androgen, androgenisch, androgyn, Androgyne, Androgynie, Androgynität, androhen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接