有奖纠错
| 划词

Die Bedingungen sind (nicht) akzeptabel.

这些条件(不)接受

评价该例句:好评差评指正

Wären diese Bieter über den akzeptablen Umfang an Fachkenntnissen informiert worden, wären wahrscheinlich mehr akzeptable Angebote eingegangen.

如果这些投标人事先知道接受专门知识方面要求,可能提出更容易接受估价书

评价该例句:好评差评指正

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要想实现接受性别均衡状况、在高级职等方面,我们仍然任重道远。

评价该例句:好评差评指正

Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.

欧洲经委会和贸发会议均未制计划,以确保一旦发生重大灾祸,要害职能将得以适当恢复,在接受时限内投入运作。

评价该例句:好评差评指正

Unabhängig davon hat die Gemeinsame Inspektionsgruppe ebenfalls bestätigt, dass die für die Evaluierung bereitgestellten Ressourcen unzureichend sind, und dabei festgestellt, dass die Höhe des Anteils am Jahreshaushalt des Sekretariats, für den ein Evaluierer verantwortlich war, 382 Millionen Dollar betrug, das heißt 55 Prozent mehr als die akzeptable Höchstbelastungb.

a 评价专用资源不足,也已得到联合检查组独立确认,联检组确,每个评价员要负责评价秘书处年度总预算3.82亿美元,比接受预算工作量最高额度高出55%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Harnausscheidung, Harnbenzösäure, Harnblase, Harnblasenentzündung, Harnblutung, Harndrang, Harne, harnen, Harnentleerung, Harnflasche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Die Bank schätzt das Risiko eines Ausfalls noch als akzeptabel ein.

银行估计亏损风险是

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Ihnen werde so die Rückkehr zu annehmbaren Bedingungen ermöglicht.

这将使他们能够以条件返回。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年5月合集

" Wir haben einen für beide Seiten fairen, annehmbaren Kompromiss erreicht."

“我们已经达成了双方公平、妥协。”

评价该例句:好评差评指正
德语文(论述2)

Sie klären die akzeptable Bandbreite des Verhaltens in bestimmten Kontexten auf und machen soziale Interaktionen vorhersagbarer und geordneter.

它们阐明了特定情况下行为范围,并使社交互动更加预测和有序。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Brandenburgs SPD-Ministerpräsident Dietmar Woidke spricht denn auch von einem " guten Ergebnis, für Klimaschutz, Energiesicherheit und akzeptable Strompreise" .

勃兰登堡社民党总理迪特马尔·沃德克谈到了“良好结果,气候保护、能源安全和电价”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Sie laufen mit hörbarer, aber auch erträglicher Geräuschbelastung, sagt Susanne Sieben.

苏珊娜·西 (Susanne Sieben) 说, 它们以听见但也在范围内噪音水平运行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Eine akzeptable Bilanz also für die Große Koalition auf dem zentralen Politikfeld " Gleichstellung der Geschlechter" ?

那么大联盟在“性别平等”这一关键政策领域记录?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Grenzkontrollen ist ja noch okay, aber wenn das dann dazu führt, dass die Freizügigkeit vollkommen eingeschränkt wird, dann ist das ein Rückschritt in Europa.

边境管控仍是,但如果这样做导致,自由流动被完全限制,那将是欧洲倒退。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich kann nur hoffen, dass wir da bei unserem Kurs bleiben, der eigentlich fast zu den Gründungsüberlegungen der Grünen gehört, dass wir für eine ganz klare akzeptierende Asylgewährung sind.

我只能希望我们会坚持我们路线,这实际上几乎是绿党创始考虑之一, 我们赞成非常明确、庇护批准。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Und was oft vergessen wird: Auch ein geeignetes Abwasser und Sanitärsystem ist Grundlage einer akzeptable hygienische Situation: In den letzten Jahren sind in diesem Bereich einige Fortschritte erzielt worden.

适宜废水和卫生系统也是令人卫生状况基础:近年来在这方面取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Wir werden niemals müde zu sagen: Priorität ist es, schleunigst eine Präsidentschaftswahl auf den Weg zu bringen. In dem Zeitrahmen, den die Verfassung vorgibt und innerhalb einer akzeptablen Zeit" .

“我们永远不会厌倦说:当务之急是尽快举行总统选举。在宪法规定时间范围内,在时间内”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Die Batterien bringen akzeptable Reichweiten, die E-Auto-Technik ist ausreichend erprobt, dazu sorgen drohende Diesel-Fahrverbote in den Innenstädten für zusätzlichen Handlungsdruck und nicht zuletzt sinken momentan - mit zunehmender Modellvielfalt - die Preise der E-Autos.

电池带来了续航里程,电动汽车技术已经过充分测试,内城柴油驾驶禁令威胁为采取行动提供了额外压力, 最后但并非最不重要一点是, 电动汽车价格目前正在下降 - 车型多样性不断增加。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Oder ist es genau umgekehrt: Baut der Krimi-Konsument wachsende Aggression, steigenden Stress und latente Gewaltfantasien vor dem Fernseher ab und domestiziert sich selbst erst zu einem gesellschaftsfähigem Subjekt, wodurch eine Inflation der Krimis gerechtfertigt wäre?

或者恰恰相反:犯罪小说消费者是否减少了在电视机前日益增长侵略性、压力和潜在暴力幻想,并将自己驯化为社会主体,这将证明犯罪小说膨胀是合理

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Harnkoloik, Harnlassen, Harnleiter, Harnmittel, Harnorgan, Harnorgane, Harnprobe, Harnröhare, Harnröhre, Harnröhrenentzündung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接