Der ist doch kein Umgang für dich!
他该交往的!
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
竟怎么啦,平时这样的嘛!
Ich bin doch nicht dein Neger!
我的奴隶!
Ich bin doch nicht sein Schuhputzer!
(转,口)我他的听差!
Ich bin doch kein Krösus!
我财主!
Das war doch nicht beabsichtigt!
这有意的!
Das ist fein nicht so.
(口)这样子。
Das ist doch keine Schande,wenn...
如果…,这什么丢脸的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Also die Pfanne zu schwenken ist kein Showeffekt.
颠锅可不是为了装。
Alltägliche Staus und Floskeln Nur ist damit der Alltag nicht beendet.
日常的状态和废话这可不是一天的结尾。
Ankunft bei Regen das bringt sicher Unglück.
下雨天回家可不是好兆头。
Das kann nicht das Ziel des Staates sein.
这可不是国家的目所。
Die Erde ist nicht irgendein Planet!
地球可不是一颗普通的行星!
Und das ist überhaupt nicht trivial.
这可不是件容易的事。
Der sucht wohl etwas anderes als eine Briefpartnerin.
他想找的可不是一个笔友。
Das war doch nicht Ihr Fehler.
这可不是您的。
Das sind leider keine guten Nachrichten.
这可不是什么好消息。
Und ja, ich bin keine Katze.
嗯哼,我可不是猫。
Man heiratet auch die Verwandten mit!
结婚可不是两个人的事!
Tut mir leid, ich habe es nicht ausgedacht.
很抱歉,这可不是我凭空臆想出来的。
Moment! Maja ist kein kleines Bienchen.
等等!玛雅可不是小孩子。
So was denkt man sich nicht im stillen Kämmerlein aus.
这可不是人们随随便便就能想出来的。
Letzte Nacht im Mondschein klang das noch ganz anders.
昨天晚上月光下你可不是这么说的。
Gar nicht so niedliche Killer also, aber davon später mehr.
它们可不是什么可爱的杀手,我们稍后再说这个。
Ein ehrenwerter Richter ist doch keine Libelle.
我是被人敬仰的封法官,可不是蜻蜓啊。
Das ist gar nicht so einfach – aber ich werde es versuchen!
这可不是件容易事儿-可我还是会试着做好!
Jammervoll! Wohl das bin ich, und nicht gering die Ursache meines Wehs.
悲恸伤心!可不是吗,我的悲痛嗟怨说不尽。
Kleiner, ich bin nicht dein Chauffeur!
小子!我可不是你的司机啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释