有奖纠错
| 划词

Ein solches Hochwasser hat es hier seit Menschengedenken nicht gegeben.

这样的洪水历来未有。

评价该例句:好评差评指正

Diese Freiwilligen haben über die Jahre hinweg ihr Engagement und ihre Fachkompetenz unter Beweis gestellt.

联合国志愿人员在其工作领域里历来证明是忠心耿耿而且十分称职的。

评价该例句:好评差评指正

Verschiedene in der Vergangenheit führende truppenstellende Länder nehmen heute in dieser Hinsicht keinen bedeutenden Rang mehr ein.

些国家历来率先向维持和平行动派遣部队,但现已不再是要的部队派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.

般而言,需要历来对维持和平所持的种流行看法:即视之为种短暂的异常现象,而不是联合国的核心职责。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf das Land, die Gebiete und die Ressourcen, die sie traditionell besessen, innegehabt oder auf andere Weise genutzt oder erworben haben.

土著有权享用他们历来拥有、占有或以其他方式使用或获得的土地、领土和资源。

评价该例句:好评差评指正

Dies wiederum bedeutet, dass das Sekretariat bei der Einsatzplanung nicht vom günstigsten zu erwartenden Fall ausgehen darf, wenn das bisherige Verhalten der örtlichen Akteure den ungünstigsten Fall nahe legt.

这就意味着,对于当地各方行为表现历来极差的局势,秘书处在筹划时不应作最好情况的假设。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, das Land, die Gebiete und die Ressourcen, die sie auf Grund traditioneller Eigentümerschaft oder sonstiger traditioneller Innehabung oder Nutzung besitzen, sowie die, die sie auf andere Weise erworben haben, zu besitzen, zu nutzen, zu erschließen und darüber zu verfügen.

土著有权拥有、使用、开发和控制历来归他们所有或历来由他们占有或使用以及以其他方式获得的土地、领土和资源。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, ihre besondere spirituelle Beziehung zu dem Land und den Gebieten, Gewässern und Küstenmeeren und sonstigen Ressourcen, die sie traditionell besessen oder auf andere Weise innegehabt und genutzt haben, zu bewahren und zu stärken und in dieser Hinsicht ihrer Verantwortung gegenüber den künftigen Generationen nachzukommen.

土著有权维持和加强他们同历来拥有或以其他方式占有和使用的土地、领土、水域、近海和其他资源特有的精神联系,并在这方面负起他们对后代的责任。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf Wiedergutmachung, unter anderem durch Rückerstattung oder, wenn dies nicht möglich ist, durch eine gerechte, faire und angemessene Entschädigung, für das Land, die Gebiete und die Ressourcen, die sie traditionell besessen oder auf andere Weise innegehabt oder genutzt haben und die ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung konfisziert, ihnen entzogen, besetzt, genutzt oder beschädigt wurden.

土著有权要求补偿他们历来拥有或以其他方式占有或使用、但未经其自由、事先和知情同意而被没收、夺走、占有、使用或破坏的土地、领土和资源,补偿的办法可包括归还原物,在无法归还原物的情况下,应得到公正、合理和公平的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten richten gemeinsam mit den betroffenen indigenen Völkern und unter gebührender Anerkennung ihrer Gesetze, Traditionen, Bräuche und Grundbesitzsysteme einen fairen, unabhängigen, unparteiischen, offenen und transparenten Prozess ein und wenden diesen an mit dem Ziel, die Rechte der indigenen Völker in Bezug auf ihr Land und ihre Gebiete und Ressourcen, einschließlich derjenigen, die sie traditionell besessen oder auf andere Weise innegehabt oder genutzt haben, anzuerkennen und über diese Rechte zu entscheiden.

国家应在充分承认土著的法律、传统、习俗和土地所有权制度的基础上,与有关土著共同制定和执行公平、独立、公正、开放和透明的程序,承认和裁定土著有关自己土地、领土和资源的权利,包括有关他们历来拥有或以其他方式占有或使用的土地、领土和资源的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brennkammerauslaß, Brennkammeraußenmantel, Brennkammeraustrittstemperatur, Brennkammerbelastung, Brennkammerboden, Brennkammerdruck, Brennkammereinsatz, Brennkammereinspritzung, Brennkammerkopf, Brennkammerkühlrohr,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

口语1

Aber ich benutze auch den Sonnenkalender, um die Jahreszeiten zu überprüfen.

但我也会使用太阳查看季节变化。

评价该例句:好评差评指正
奥地总统演讲精选

Es gibt, und darauf möchte ich besonders am heutigen Tag hinweisen, in Österreich auch eine Tradition der Courage und des Charakters.

奥地是有勇气、有品格的,这一点我想在今特别指出。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Länder wie Spanien, Irland und Belgien betonen traditionell, die EU kümmere sich nicht genug um die Palästinenser.

西班牙、爱尔兰和比强调欧盟对巴勒斯坦不够关心。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年10月合集

Bis Ende 2014 betrug die Anbaufläche von Obstpflanzen 1,47 Millionen Hektar, die insgesamt zu Erträgen von 6,5 Millionen Tonnen Früchten führten. Die quantitativ und qualitativ beste Ernte erbringt stets die Region Aksu.

截至2014年底, 果树种植面积147万公顷, 水果总产650万吨。 阿克苏地区产量和质量最好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brennlänge, Brennlinie, Brennlinse, Brennluft, Brennluftgebläse, Brennluftverdichter, Brennluftverdichtung, Brennmalz, Brennmaterial, Brennmechanismus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接