有奖纠错
| 划词

Ich führe in Gemeinschaft mit Tom eine Arbeit aus.

我和汤姆一起完成一项工

评价该例句:好评差评指正

Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.

这种可以包括参与各种预防腐败国际方案和项目。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Einrichtung dieser Koordinierungsorgane wurde der Informationsaustausch verbessert und eine engere Zusammenarbeit gefördert.

这些调机构成立改进了信息分享,并鼓励了更密

评价该例句:好评差评指正

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密,为外地新闻股编制标准业程序。

评价该例句:好评差评指正

Diese Instrumente wurden in Zusammenarbeit mit den jeweiligen Gastregierungen in den meisten Entwicklungsländern zur Anwendung gebracht.

在东道国政府下,已经在大多数发展中国家中使用了这些工具。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sind bessere Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Abmachungen erforderlich.

联合国与区域和次区域安排之间还需要更好模式。

评价该例句:好评差评指正

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也在开展特别4 R

评价该例句:好评差评指正

Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.

在这些项目中,规划署日益与世界银行和双边捐助者开展

评价该例句:好评差评指正

Die ECE und die UNCTAD arbeiten gemeinsam an einem Programm zur Förderung des elektronischen Geschäftsverkehrs in den Übergangsländern.

欧洲经委会和贸发会议正开展一个方案,促进转型期经济体

评价该例句:好评差评指正

Die federführenden Stellen haben Koordinierungs- und Kooperationsaufgaben in ihrem jeweiligen Rechtsstaatlichkeits-Teilbereich und werden Maßnahmen zur Erfüllung dieser Aufgaben ergreifen.

牵头实体在其各自法治分部门肩负着调和职责,且将采取行动履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.

我们并与企业、慈善基金会和民间社会组织,不断扩大国家一级伙伴合项目。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, die bisherigen Erfahrungen der Organisation bei ihrem Zusammenwirken mit der Zivilgesellschaft auszuwerten.

我认为,不妨总结一下联合国至今在与民间社会方面所取得经验。

评价该例句:好评差评指正

Abteilungen, Hauptabteilungen und andere Organe arbeiten zwar zusammen, doch beruht diese Zusammenarbeit allzu sehr auf persönlichen Kontakten und einer Ad-hoc-Unterstützung.

跨司、跨部和跨机构确实存在,但它们太多依赖个人关系网和临时支助。

评价该例句:好评差评指正

Ergänzend dazu werden auch Maßnahmen getroffen, um die Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und der Hauptabteilung zu stärken.

为补充这些行动,正采取措施加强联合国贸易和发展会议与该部之间

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.

安理会吁请所有相关国际利益攸关者为这一事业继续同海地过渡政府和该国其他当局密

评价该例句:好评差评指正

Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, Ägypten, Jordanien).

按先前议,同外部监督委员会(美国-埃及-约旦),执行美国重建、训练和恢复安全合计划。

评价该例句:好评差评指正

Da bei den Antiminenprogrammen humanitäre Aspekte eine wichtige Rolle spielen, hat ihre Einbeziehung zu einem produktiveren Zusammenwirken zwischen Friedenssicherungskräften und humanitären Hilfsorganisationen geführt.

鉴于排雷行动非常着重人道主义方面,纳入这种行动使维和工人员和人道主义皆能进行更有成效

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认为,遏制联合国维持和平人员性剥削和性虐待现象,需要所有利益攸关方努力。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.

联合国系统、通过其驻地调员,并与世界银行,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Sie empfahl einen verbesserten strategischen Ansatz in Bezug auf systemweite Wissensmanagement-Netzwerke sowie mehr Zusammenarbeit zwischen den Landesteams und Akteuren innerhalb des Systems der Vereinten Nationen.

全系统知识管理网络采用更具战略性办法,国家工队与联合国系统内行动者之间加强

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grenzschichtablösung, Grenzschichtablösungspunkt, Grenzschichtabsaugung, Grenzschichtbeeinflussung, Grenzschichtbereich, Grenzschichtbildung, Grenzschichtgeschwindigkeit, Grenzschichtgeschwindigkeitsprofil, Grenzschichtkapazität, Grenzschichtkühlung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

华为广告合辑

Zu guter Letzt haben wir noch den Collaborate Mode.

最后但并非最不重要,我们还有模式。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Nicht unsere vergleichsweise schwachen Körper oder Sinne, sondern die Fähigkeit in großen Gruppen flexibel zusammenzuarbeiten.

不是我们相对较弱身体或感官,而是在大团体中灵活能力。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Jedes Auto ist heute mit einem Katalysator versehen. Wie wirkt die Regierung dabei mit?

今天每辆汽车都配有废弃净化器。 政府部门是如何进行

评价该例句:好评差评指正
代大学德语 2

Partner- und Gruppenarbeit ist für ein erfolgreiches Studium sehr wichtig, man braucht sie fast in jedem Beruf.

团队对于成功学习非常重要,几乎每个职业都需要合

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber auch, dass verschiedene Hirnregionen zusammenarbeiten, um sich Arbeiten zu teilen, die sie alleine nicht schaffen.

但我们知道,大脑不同区域相互,以分担它们无法单独完成

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Boss des ersten Levels ist übrigens ein garstiger Staubsauger, der, natürlich, nur in koordinierter Zusammenarbeit zu besiegen ist.

顺便提一下,第一目是一个讨厌吸尘器,然,只有通过团队才能打败它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Zusätzlich soll es neue Räume für die tägliche Zusammenarbeit geben.

此外,还将有用于日常新空间。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Das ist toll. Kollaboratives Lernen kann deine Teamfähigkeit verbessern. Was hast du vor?

爸爸:那太好了。学习可以提高您团队合技能。你在忙什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die Zusammenarbeit von Gehirnstrukturen, die weit von einander entfernt sind, ist nicht so einfach zu erfassen.

相隔较远大脑结构之间并不是那么容易掌握。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Am Arbeitsplatz sind gute Lese- und Schreibfähigkeiten die Grundlage für Kommunikation, Zusammenarbeit und Problemlösung.

在工场所,良好阅读和写能力是沟通、和解决问题基础。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Zum Auswendiglernen eignet sich das gemeinsame Lernen eher nicht, aber zum Abfragen ist es wiederum sehr gut.

学习并不是特别适合记忆,但是对于查询却非常有好处。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Und dann sind da noch die Einrichtungen für die Zusammenarbeit zwischen den Gemeinden, die zuständig sind für die Müllabfuhr.

然后是负责垃圾收集市际机构。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Förderung der Kommunikation und Zusammenarbeit zwischen Lehrern und Austausch von Erfahrungen und Strategien für innovatives Unterrichten.

促进教师之间沟通和,分享创新教学经验和策略。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Ich schaue lieber den Teil ihrer Teamzusammenarbeit an, der die Persönlichkeit und Weisheit aller zeigen kann.

爸爸:我更喜欢看他们团队中能展现大家个性和智慧部分。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Cloud Computing bietet flexible Rechenressourcen, unterstützt Remote-Arbeit und Zusammenarbeit und verbessert die Arbeitseffizienz.

云计算提供灵活计算资源,支持远程工, 提高工效率。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Das ist richtig, lassen Sie uns zusammenarbeiten, die Arbeitsbelastung teilen und zusammenarbeiten für eine höhere Effizienz.

A:对, 我们相互,分担工, 共同提高效率。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Innovation entsteht oft durch Interaktion und Zusammenarbeit zwischen Teammitgliedern.

创新通常来自团队成员之间互动和

评价该例句:好评差评指正
口语1

Jedes Glied hat seine spezifische Funktion und trägt dazu bei, dass wir ein normales Leben führen können.

每个器官都有其特定功能,共同使我们能够过上正常生活。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Okay, Arbeitsteilung und Zusammenarbeit werden die Effizienz erhöhen.

-B:好,分工和会提高效率。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Beispielsweise kann die Zusammenarbeit in Teamprojekten Freundschaften und Vertrauen unter Kollegen stärken.

例如,在团队项目上进行可以加强同事之间友谊和信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grenzübergang, grenzüberschreitend, grenzüberschreitungskosten, Grenzüberschreitungskosten, Grenzüberschreitungskosten pl, Grenzüberschritt, Grenzverbindung, Grenzverformung, Grenzverkehr, Grenzverletzung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接