有奖纠错
| 划词

Auf seine Empfehlung habe ich den Arzt gewechselt.

换了大夫。

评价该例句:好评差评指正

Du mußt ihm beibiegen,daß er nicht immer zu spät kommen darf.

你要婉言不要老是迟到。

评价该例句:好评差评指正

Auf meinen Rat hin ging er zum Arzt.

听从我去看病了。

评价该例句:好评差评指正

Auf den Rat des Arztes hin ließ er sich operieren.

听从医生动了手术。

评价该例句:好评差评指正

Der Arzt empfiehlt dem Kranken ein bißchen leichte körperliche Arbeit.

医生病人做些轻微体力劳动。

评价该例句:好评差评指正

Er widerriet ihm, Alkohol zu trinken.

不要喝酒。

评价该例句:好评差评指正

Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.

老犯同样错误,是不听

评价该例句:好评差评指正

Er will sich(Dat.) nichts sagen lassen.

(口)听不进任何

评价该例句:好评差评指正

Seine Mahnungen blieben ohne sonderliche Wirkung.

没有特殊效果。

评价该例句:好评差评指正

Ich ermahne dich noch einmal im Guten,aber dann werde ich böse.

我再好好你一次,如果还不听,我可要生气了。

评价该例句:好评差评指正

Hier kann niemand helfen noch auch nur raten.

这里谁也帮不了忙,议(或)一下也不行。

评价该例句:好评差评指正

Deine Ermahnungen kann ich schon singen.

(口)我对你已经厌烦了.

评价该例句:好评差评指正

Alle Ermahnungen gleiten an ihm ab.

一切都成了耳边风(不起作用)。

评价该例句:好评差评指正

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关义务时,进行实地调查,那有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gegenteilig, Gegentor, Gegentreffer, Gegenturm, gegenüber, gegenüber den metallischen bauteilen der bremsanlage (lebensdauerbeeinflussung),, gegenüber der ausgabe februar 1994 wurden folgende änderungen vorgenommen:, gegenuber der ausgabe mai 1995 wurden folgende änderungen vorgenommen:, gegenüber der pv 3.13.2: 2002-08 wurden folgende änderungen vorgenommen, gegenüber der pv 3.3.3: 2006-07 wurden folgende änderungen vorgenommen:,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《查拉图斯特拉如说》

Es giebt Prediger des Todes: und die Erde ist voll von Solchen, denen Abkehr gepredigt werden muss vom Leben.

有些死亡说教者,同时世界上充满着那些应当被劝告抛弃

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如说》

Oder " das ewige Leben" : das gilt mir gleich, - wofern sie nur schnell dahinfahren!

或者说世界充满着那种应当被劝告寻求“永,这于我只一件事,——只要他们快些走!

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Wenige haben je durch Rat seine Wege zu ändern vermocht, niemand durch Gewalt.

很少有能够通过劝告来改变他们行为方式,没有能够通过武力来改变他们行为。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Denn mit Saurons Rat und Hilfe mehrten sie ihren Besitz, und sie bauten Maschinen und immer größere Schiffe.

因为在索伦劝告和帮助下,他们加了自己财产,他们建造了机器和越来越大船只。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如说》

Also rathe ich allen Redlichen; und was wäre denn meine Liebe zum Übermenschen und zu Allem, was kommen soll, wenn ich anders riethe und redete!

我如劝告一切正直们;假使我劝告而且说着别,那么我对于超和一切未来什么呢!

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如说》

Freilich, wer nie zur rechten Zeit lebt, wie sollte der je zur rechten Zeit sterben? Möchte er doch nie geboren sein! - Also rathe ich den Überflüssigen.

当然,并未在恰当时候诞,怎能叫他在恰当时候死亡? 他没有被出来就好了! 一一我这样劝告多余

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Aule aber hielt Eru die Treue und unterwarf all sein Werk Erus Willen; und er neidete anderen nicht ihre Werke, sondern suchte Rat und gab ihn.

然而,奥勒仍然忠于埃鲁,并将他所有工作都服从于埃鲁意志;他不嫉妒别作为,反而寻求劝告,给予。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und es ist eine Mahnung an die Menschheit, die Wahl von Donald Trump, der Brexit, es handelt sich um eine Revolte gegen Expertinnen und Experten und damit auch gegen die Wissenschaft.

性、对唐纳德•特朗普参与大选、对英国推出欧盟劝告,它讲一场反对专家、也因此反对科学叛乱。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Auf einem Spaziergang entdeckte ich ihm mein Vorhaben; er widerriet mir es, und es müßte bei mir mehr Leidenschaft als Grille gewesen sein, wenn ich seinen Gründen nicht hätte Gehör geben wollen.

一次在散步时,我把自己想法向他进行了表白;他劝我不要这么做,说除非我真军队活,而不一时心血来潮,否则我就必须听从他劝告

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Paulus schließt all diese Ermahnungen wie er begonnen hat: mit einem hoffnungsvollen Gebet, dass Gott ihr Leben mit seiner Heiligkeit durchdringt, und dass er sie bestimmt, aufopfernd und untadelig zu sein, bis Er wiederkommt.

保罗在开始时结束了所有这些劝告:充满希望地祈祷上帝将他圣洁充满他们活,并注定他们要自我牺牲和无可指摘,直到他再来。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

– Folgt der Mensch, so gibt's einen brauchbaren jungen Menschen, und ich will selbst jedem Fürsten raten, ihn in ein Kollegium zu setzen; nur mit seiner Liebe ist's am Ende und, wenn er ein Künstler ist, mit seiner Kunst.

—如果他听了这劝告,这世界便又多了一位有前途青年,我本都愿意向任何一位侯爵推荐他,让他担任侯爵幕僚;可情呢,也就完啦,假如他个艺术家,他艺术也完啦。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch alles geschah nun in Übereile, denn Feanor trieb sie an, besorgt, wenn erst ihre Herzen abkühlten, möchten seine Worte verblassen und anderen Ratschlüssen unterliegen; denn bei all seinen stolzen Reden vergaß er doch nicht die Macht der Valar.

现在一切都匆匆忙忙地完成了,因为费诺催促他们继续前进,担心当他们心刚冷下来时,他话就会褪去,屈服于其他劝告。因为在他所有引以为傲演讲中,他并没有忘记维拉力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gehalten, gehälter, Gehalterhöhung, gehaltlich, gehaltlos, Gehaltlosigkeit, gehaltreich, Gehaltsabrechnung, Gehaltsabrechnungsdatei, Gehaltsabzug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接