有奖纠错
| 划词

Die Mutter verwies dem Jungen die vorlauten Worte.

母亲孩子冒冒失失的插嘴。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung ergreifen entsprechende Maßnahmen, die Inflation zu stoppen.

政府采取相应措施来通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Beide Gerichte unternahmen Anstrengungen, die von den Ermittlern aufgezeigten missbräuchlichen Praktiken einzudämmen, die Honorarteilungsvereinbarungen erleichterten.

这两个法庭都在努力提供便利的调查人员所做出的此类肆意妄之举。

评价该例句:好评差评指正

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能预防冲突或冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.

我敦促会员国尽速完成核恐怖主义行的国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.

不过,就是标明确的裁也可能不足以恢复和平或非法行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenarbeit der Staaten durch den Austausch nachrichtendienstlicher Erkenntnisse ist eine wesentliche Voraussetzung, um den Terrorismus zu stoppen.

各国之间在互通情报方面开展合作,这对恐怖主义来说至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Es kann nicht im Interesse einer repräsentativen, vertrauenswürdigen Regierung liegen, Konflikte latent unter der Oberfläche schwelen zu lassen.

让隐伏的冲突逐渐扩散而不予,这不会符合任何具有代表性的、诚实的政府的利益。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erklärt erneut, wie wichtig es ist, dass die wachsende Gefahr der Instabilität in einigen Grenzgebieten eingedämmt wird.

理会重申,必须一些边境地区不稳定风险日益增加的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen wir die Kosten berücksichtigen, die externen Akteuren entstehen, wenn sie eingreifen, um der Gewalt Einhalt zu gebieten.

我们还须将那些冲突而进行干预的外部参与者付出的代价也作因素考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten Faktoren, die die Vereinten Nationen am Eingreifen gehindert haben, um den Völkermord in Ruanda zu verhindern, bestehen fort.

阻碍联合国采取干预行动以卢旺达境内发生的种族灭绝的大多数因素今天依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Selbst Kriege, die nach ihrem Ausbruch nicht mehr aufgehalten werden können, hätten jedoch möglicherweise durch eine wirksame Präventionspolitik verhindert werden können.

但是,即使是一旦发生就难以的战争,也可以采用有效的预防性政策予以避免。

评价该例句:好评差评指正

Die widerlichste Form der organisierten Kriminalität ist der Menschenhandel, und alle Mitgliedstaaten sollten entschlossene Maßnahmen treffen, um ihm Einhalt zu gebieten.

有组织犯罪最令人憎恶的形式就是贩运人口,全体会员国都应当采取果断行动,这一犯罪行

评价该例句:好评差评指正

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义务要求非法武器的流通,因这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。

评价该例句:好评差评指正

Andere vertreten die Ansicht, der Sicherheitsrat sei irrelevant, weil er die Vereinigten Staaten und ihre Koalitionspartner nicht davon abhalten konnte, Krieg zu führen.

其他人则认全理事会已经毫无意义,因理会没有能够美国及其同盟伙伴发动战争。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso müssen die Staaten, um der organisierten Kriminalität Einhalt zu gebieten, bei der Bekämpfung der Geldwäsche, des Drogenhandels, des Menschenhandels und der Korruption zusammenarbeiten.

同样,有组织犯罪,各国必须开展合作,同洗、毒品和人口贩运及腐败进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin von den vielen Initiativen ermutigt, die auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene ergriffen werden, um den unerlaubten Handel mit diesen Waffen zu unterbinden.

在国家、区域和国际各级采取许多举措这些武器的非法贸易,让我感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.

如今,金伯利进程证书度已经成冲突钻石贸易的有效机,覆盖99.8%的全球毛坯钻石生产。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

全理事会又强调必须加强西非经共体监测和小武器非法流动和设立民兵的能力。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen, spezielle Unterstützung zu gewähren und sicherzustellen, dass diese Kinder gleichberechtigten Zugang zu Dienstleistungen erhalten.

我们应采取适当措施歧视,向这些儿童提供特别支助并确保他们能平等获得各种服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Effektschermaschine, Effektsektion, Effektsynthesizer, effektuieren, effektvoll, Effektzwirn, Effektzwirnmaschine, Effemination, effeminieren, effeminiert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Dieser Rücksichtslosigkeit muss man mit staatlichen Regeln begegnen.

这种鲁莽的行为必须通过政府法规加以

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Daher setzte Frau Liu den Einladungen dieser Grazien durch ihren Mann ein Ende.

因此,柳氏常她的这样的邀请。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Dem Ding will ich einen Riegel vorschieben" , sagte das Schneiderlein.

“我必须这件事”,小裁缝说。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Hier klatschte das zweite Meerschweinchen und wurde unterdrückt.

这时,又一只豚鼠喝起彩来,又被了。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Hier klatschte eins der Meerschweinchen Beifall, was sofort von den Gerichtsdienern unterdrückt wurde.

这时,一只豚鼠突然喝起彩来,但立即被法上的官员了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Prinz Omar war außer sich vor Wut und wollte schon auf Labakan losgehen, da warfen sich die Umstehenden dazwischen.

奥玛尔王子怒不可遏,正要攻击拉巴康时,周围的人了他。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Vier der geplanten Exekutionen wurden aber von Gerichten gestoppt.

计划中的四次处决被法院

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年10月合集

Nur so hätte man die Chance, den Verbrechern das Handwerk zu legen.

这是分子的唯一方法。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Dadurch soll der Schleuserkriminalität und der irregulären Einwanderung der Boden entzogen werden.

目的是偷运和非正常移民。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sofern das Recht sie nicht regulierend zurückpfeift.

只要法律不加以规范并予以

评价该例句:好评差评指正
Nachrichten

Und es sollen auch Kriminelle und Terroristen gestoppt werden.

和恐怖分子也应该被

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Der Kanzler bremst den Versuch aus, den Koalitionsbruch zu provozieren.

财政大臣正在挑起联盟分裂的企图。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Besser wäre es, grundsätzlich strengere Regeln einzuführen und so Massentierhaltung und Ausbeutung von Beschäftigten einen Riegel vorzuschieben.

更好的法是,在原则上就制定严格规定,从而工厂化养殖和对工人的剥削。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Denn das Oberste Wahlgericht hat Lulas Ambitionen endgültig einen Riegel vorgeschoben.

因为最高选举法院终于了卢拉的野心。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Ein erstes Gesetz war vom Bundesrat gestoppt worden.

第一部法律已被联邦委员会

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Dieser Terror ist durch nichts zu rechtfertigen und muss beendet werden.

这种恐怖行为是没有道理的,必须予以

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Die Polizei stoppte die Demonstration und nahm mehr als 140 Menschen fest.

警方了示威, 并逮捕了 140 多人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Sie sollten die Gewalt durch islamistische Aufständische stoppen.

他们应该伊斯兰叛乱分子的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Das geht nur, wenn klar ist, dass Entscheidungen zu einem Stopp der illegalen Migration führen.

只有当决定明确能够非法移民时才有可能到这一点。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年3月合集

Die Anwohner ärgert das. Mit einem Trick wollen sie dieses Verhalten stoppen.

这惹恼了居民, 他们想用小把戏来这种行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Effizienz, Effizienzen, Effizienzverlust, Effloreszenz, effloreszieren, Effner, Effusiometer, Effusion, Effusionmeter, Effusionsgeschwindigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接