有奖纠错
| 划词

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Schaffung zweier Unterkommissionen, einer über die Markierung der Landgrenze und einer weiteren über die betroffene Bevölkerung, wurden Fortschritte erzielt.

随着两个员会的设立,已经取得了一些进展,一个是陆地划界员会,另一个是受影响人口员会。

评价该例句:好评差评指正

Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.

信托基金的用意,是协助这些国家遵守有关向员会提出划界案的要求。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission hat ein Konzept für einen fünftägigen Ausbildungskurs verabschiedet, um die Ausarbeitung von Anträgen im Einklang mit ihren wissenschaftlich-technischen Richtlinien zu erleichtern.

员会已经制定了一个五天训练课程大纲,以协助按照《科学和技术准则》拟订划界案。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausarbeitung der Anträge kann Kosten verursachen, die durch Mittel aus dem Fonds gedeckt werden können (beispielsweise für Software- und Hardwareausrüstung, technische Hilfe usw.).

拟定划界案所花的费用,有些或许以用由基金提供的款项来支付(例如软件和硬件设备、技术援助等等)。

评价该例句:好评差评指正

Den Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern, bereitet es unter Umständen Schwierigkeiten, der Kommission die Anträge fristgerecht zu unterbreiten.

发展中国家,特别是最不发达国家和岛屿发展中国家,在遵守向员会提交划界案的时限能有一些困难。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass sowohl Äthiopien als auch Eritrea die endgültige und bindende Entscheidung der Grenzkommission für Äthiopien und Eritrea über die Festlegung der Grenze ohne Vorbedingungen akzeptiert haben.

“安全理事会着重指出,埃塞俄比亚和厄立特里亚两国必须不设先决条件地接受厄立特里亚-埃塞俄比亚边界员会(厄埃边界)具有约束力的最终划界裁定。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausarbeitung der endgültigen Anträge hat den Anforderungen von Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens (und für einige Staaten von Anlage II der Schlussakte) sowie den wissenschaftlich-technischen Richtlinien der Kommission zu genügen.

编写最后划界案文件要符合公约第七十六条和附件二(一些国家还要符合最后文件附件二)以及员会的《科学和技术准则》的要求。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Parteien auf, alle Fragen, die im Zusammenhang mit der Umsetzung der Entscheidung der Grenzkommission über die Festlegung des Grenzverlaufs auftreten, im Rahmen des Abkommens von Algier zu lösen.

安理会吁请双依照《阿尔及尔协定》的规定处理在实施边界员会的划界裁定能出现的任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.

作为这些会议及后续会议的结果,一个联合国支持的混合员会得以成立以支持并协助执行法院包括划界过程在内的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Um den durch das Ausbleiben von Fortschritten bei der Markierung der Grenze verursachten Stillstand zu durchbrechen, ernannte ich einen Sonderbotschafter für Äthiopien und Eritrea, mit dem Auftrag, einen Dialog zwischen den beiden Seiten einzuleiten.

为了打破因为划界工作缺乏进展而导致的僵局,我派负责厄立特里亚和埃塞俄比亚问题的特使启动双对话。

评价该例句:好评差评指正

Um die Transparenz zu fördern und dem Artikel 5 der Anlage II des Seerechtsübereinkommens volle Geltung zu verschaffen, haben die Kommissionsmitglieder, die Empfänger von Mitteln aus dem Treuhandfonds und die Ausbildungssponsoren die Abteilung über alle etwaigen Kontakte, die vor Stellung des Antrags zwischen ihnen bestanden haben, vollständig zu unterrichten.

为了提高透明度,并充分实施公约附件二第五条,员会成员、信托基金的接受国和训练的主办者应该向海洋司充分披露在划界案提出前的任何接触。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds hat den Zweck, die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Küstenländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, in die Lage zu versetzen, eine erste Analyse ihres jeweiligen Falles vorzunehmen, angemessene Pläne für weitere Untersuchungen und die Erhebung von Daten auszuarbeiten und die endgültigen Anträge fertigzustellen, sobald die notwendigen Daten vorliegen.

基金的目的,是使发展中国家,特别是沿海最不发达国家和岛屿发展中国家对自己的具体情况进行初步评估,制定进一步调查和获取数据的适当计划,并在获得所需的数据后编写最后划界案文件。

评价该例句:好评差评指正

Kommissionsmitglieder, die Angehörige des Küstenstaats sind, der den Antrag an die Kommission unterbreitet hat, und Kommissionsmitglieder, die einen Küstenstaat durch wissenschaftliche und technische Gutachten über die Grenzziehung unterstützt haben, dürfen nicht Mitglieder der Unterkommission sein, die diesen Antrag behandelt; sie haben jedoch das Recht, als Mitglieder an dem Verfahren der Kommission über den betreffenden Antrag teilzunehmen.

身为提出划界案的沿海国国民的员会成员,或曾提供关于划界的科学和技术咨询意见以协助某一沿海国的员会成员,不得成为处理该案的员会成员,但有权以成员身份参与员会处理该案的程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arylgruppe, Arylhalogenid, Arylhalogenid-Herstellung, arylieren, Arylierung, Arylschwefelchlorid, Arylschwefelhalogenid, arylsubstituiert, Arylsubstitution, Arz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年5月合集

Natürlich ist aber die Abgrenzung alles andere als leicht.

当然,易事。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每

Wer Identität nur durch Abgrenzung gewinnt oder durch Abwertung gewinnt, der ist sich eigentlich seiner eigenen Sache in der Regel nicht sicher.

任何仅通过或贬值获得身份的人通常都不确定自己的原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每

Ich erlebe, dass das sehr schwer ist – muss ich auch sagen – mit Menschen, die nur über Abgrenzung sich definieren können.

我的经验是——我不得不说——与那些只能通过来定义自己的人一起是常困难的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Aber dennoch, wenn ich da gleich einhaken darf: Es gibt ja immer mal wieder, sagen wir mal, Abgrenzungsschwierigkeiten zwischen CDU und AfD.

迈耶:但是,如果我可以直接进入:比方说,CDU 和 AfD 之间总是存困难。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Zum türkisch-griechischen Streit in der Ägäis und dem Zypern-Konflikt kommen andere offene Rechnungen, wie ein jahrzehntealter Streit zwischen dem Libanon und Israel über die Grenzziehung im Meer.

除了爱琴海的土希争端和塞浦路斯冲突外, 还有其他悬而未决的问题,例如黎巴嫩和以色列之间长达数十年的海域争端。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Argumente sammeln, Abgrenzungsstrategien entwickeln und dabei auch die öffentliche Wirkung des eigenen Verbandes im Blick behalten, das möchte Diakonie-Projektleiter Stefan Heissenberger vermitteln bei seinen Weiterbildungen zum Thema Rechtspopulismus.

收集论据、制定策略并密切关注自己协会的公众影响——这就是 Diakonie 项目经理 Stefan Heissenberger 想要他关于右翼民粹主义主题的继续教育课程中传达的内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arzneikunde, Arzneikunst, Arzneimißbrauch, Arzneimittel, Arzneimittelanwendung, Arzneimittelbild, Arzneimittelentwicklung, Arzneimittelfabrik, Arzneimittelherstellung, Arzneimittelindustrie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接