Jeder nach seinen Fähigkeiten,jedem nach seinen Leistungen!
各尽所能,按劳分!
Man hatte sie für den Nachtdienst eingeteilt.
她被分值夜班。
Nach welchem Schlüssel sollen die Stipendien verteilt werden?
奖学金应按什么比例分?
Die Teilung des Erbes macht sie unzufrieden.
遗产的分不满意。
Uns wurde vom Wohnungsamt eine Wohnung zugewiesen.
管处分给一套住。
Deshalb müssen wir die Hausarbeit gerecht teilen.
所以必须公正地分家务。
Wir können die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
可以使用按比例分的方法。
Sie bekamen vom Wohnungsamt eine Wohnung zugeteilt.
从管局分到一所住宅。
Der Maler verteilt Licht und Schatten im richtigen Verhältnis.
画家按正确比例分光与阴影。
Er ist der Abteilung für Gesundheitswesen zugeteilt worden.
被分到卫生部门工作。
Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.
是按二与一的比例分的。
Auf unsere Gruppe entfällt ein Drittel der Übersetzungsarbeit.
组分到三分之一的翻译任务。
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
钱(助学金(或奖学金))应按什么比例分?
Im Krieg wurden die Lebensmittel zugeteilt.
战争中会分食物。
Es wird zentral geplant und verteilt.
这个会集中计划然后分。
Die Schwester dosierte sorgfältig die Arznei.
护士细心地分药的剂量。
Er bekam seinen ihm zugemessenen Anteil.
得到了分给的那一份。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款分给各个国家方案。
Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.
工作表现较佳者往往分的工作量过多,这是为了弥补能力较差者的欠缺。
Auf Ersuchen der UNMOVIC, über das Nationale Überwachungsdirektorat, wird Irak Frequenzen für Kommunikationsausrüstung zuteilen.
经监核视委通过国家监测局提出要求,伊拉克将为通讯设备分频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Versuche mal, die folgenden Sätze in eine Tabelle einzuordnen.
请试着将下属配到表格中。
Danach wird der weitere Dienst verteilt.
之后是配其他勤务。
Sie werden der Bestellsabteilung für Übersee zugeteilt.
B :您被配到海外订购科。
Die Verteilung kann also dazu führen, dass Ressourcen nicht dorthin fließen, wo sie gebraucht werden.
因此,摊会导致资源的不合理配。
Der Gesundheitsfonds verteilt das Geld dann an die gesetzlichen Krankenkassen.
健康基金再把钱配给法定医疗保险公司。
In Zeiten größter Not, wo selbst Lebensmittel rationiert sind?
在极度困难的年代,当食物都需要配的时候?
Alle anderen bekommen das Standardgeschlecht zugewiesen.
其他所有词都被配了一个性。
Überträgt man Schlafmützen eine Aufgabe, brauchen sie in der Regel viel Zeit dafür.
给些昏昏欲睡的人配的任务,他们通常需要很多时间完成。
Außerdem habe ich weiße Schokolade geschmolzen und auf vier Gefäße gleichmäßig aufgeteilt.
我还融化了白巧克力,平均配到四个容器里。
Die Neuverteilung durch Säkularisation und Mediatisierung wird damit für rechtmäßig erklärt.
因“世俗化”“陪臣化”导致的领土再配被宣布为合法行为。
Teilet Eure Stunden ein, die einen zur Arbeit, und die Erholungsstunden widmet Eurem Mädchen.
喏,把你的时间配一下,一部用于工作,一部用于陪恋人。
Seit 2019 wird auch dieser zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern gleichermaßen aufgeteilt.
自2019年以来,部也会由主平均配。
Wir erklären es Ihnen: Die Vergabe der Werbeplätze funktioniert wie eine Auktion.
我们现在就为您解释:广告位的配就像是一场拍卖。
Also immer schön einfach weitermachen, sich die Zeit gut einteilen und lieber später noch einmal darauf zurückkommen.
所以要连续做题,合理配时间,有必要的话之后再回过头来思考。
Die Zweitstimme entscheidet, wie die andere Hälfte der Sitze vergeben wird.
第二选票决定了剩下的一半席位如何配。
In Guatemala wollte Präsident Jacobo Arbenz Land von United Fruit zurückkaufen und an landlose Bauern verteilen.
在危地马拉,雅各布-阿本斯总统希望从联合果品公司手中购回土地,并将其配给无地农民。
Wenn man so will bedeutet Fehlallokation also Fehllenkung von Geldern.
如果您愿意,配不当意味着资金配不当。
Der Einschnitt werde gerecht auf die Ölfelder und damit auf die Unternehmen verteilt sein.
减产将公平地配给各个油田,从而配给各个公司。
Das Verhältnis dieser drei Teile ist bisher nicht bekannt, aber fest steht, das kann zu Problemen führen.
三方之间的配比例尚不清楚,但很明显会产生问题。
Dann wird auch das Zweitstimmenergebnis der Partei bei der Sitzvergabe berücksichtigt – auch wenn es unter fünf Prozent liegt.
那么该党的第二次投票结果也将在席位配中得到考虑,即使不到5%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释