有奖纠错
| 划词

Die Feuchtigkeit schlägt sich auf dem Spiegel ab.

湿气镜面上。

评价该例句:好评差评指正

Die Milch ist (durch die Hitze) geronnen.

牛奶(因天热)成块。

评价该例句:好评差评指正

Die Kälte ließ das Öl gefrieren.

使油了。

评价该例句:好评差评指正

Der Wasserdampf schlägt sich in Form von Regen nieder.

水蒸气成雨点()下。

评价该例句:好评差评指正

Der Zement (Der Klebstoff) bindet gut.

这水泥(糨糊)得好。

评价该例句:好评差评指正

Das Blut gerinnt.

血液成块。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bürokauffrau, Bürokaufmann, Büroklammer, Bürokraft, Bürokrat, Bürokratie, bürokratisch, bürokratisieren, Bürokratisierung, Bürokratismus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Die Gase in der Atmosphäre gefrieren zu Schnee.

大气中的气体凝结成雪。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Weiter oben kühlt die Luft ab und kondensiert.

再上升,水蒸气遇冷凝结

评价该例句:好评差评指正
西

Durch den entstehenden Dampf stockt das Ei auch von oben gleichmäßig.

产生的蒸汽会使鸡蛋从上凝结

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Durch die Milchsäure gerinnen Proteine und verbinden sich zu weichen Klümpchen.

乳酸使蛋白质凝结,形成软块。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近平演讲

All dies kennzeichnet den fleißigen Einsatz und den Schweiß von unzähligen Menschen.

这一切,凝结着无数人的辛勤付出和汗水。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das heißt, sie wird wieder zu Wasser.

也就是说,水蒸气会再次凝结为水。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Die aufsteigende Luft kühlt ab, der in ihr enthaltene Wasserdampf kondensiert und bildet Regen oder Schnee.

上升的空气冷却,其中的水蒸气凝结成雨或雪。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

In Südasien brachte man Milch mit einer Reihe von Lebensmittelsäuren wie Zitronensaft, Essig oder Joghurt zum Gerinn.

在南亚,人们用柠檬汁、醋或酸奶等一系列物酸凝结牛奶。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Jetzt schickt der Körper Blutplättchen, denn: sie sorgen dafür, dass das Blut gerinnt und sich Wunden schließen.

现在身体就会输送血小板,因为它设法要使血液凝结,并愈合伤口。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Also Kondenswasser ist so ein Ding für sich.

所以凝结本身就是这样一回事。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Auch obendrauf wird das verklumpte Blut ganz fest, wie ein Deckel.

而且,凝结的血液在上层变得非常坚固,就像一个盖子。

评价该例句:好评差评指正
趣味儿童读物

Der Wasserdampf steigt mit der warmen Luft auf und verdichtet sich zu Wolken.

水蒸气随暖空气上升并凝结成云。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Also unmittelbar an den Fenstern, wo das Wasser kondensiert.

因此,立即在水凝结的窗户上。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Ließe sich dagegen die ganze Milchstraße auf einen Durchmesser eines Zwei-Euro-Stücks verdichten, so wäre die Andromeda-Galaxie nur gut 60 Zentimeter entfernt.

另一整个银河系可以凝结成两欧元硬币的直径,那么仙女座星系将只有60厘米的距离。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er trug eine gewöhnliche Drillichuniform ohne irgendwelche Abzeichen und hohe, mit Lehm und geronnenem Blut verschmierte Sporenstiefel.

他穿着一件没有任何徽章的普通训练服,脚上穿着沾满粘土和凝结血迹的高靴。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Also wenn ich sehe, dass sich dieses Teil von diesem Wasser wirklich so an der Scheibe schon bildet als Kondenswasser?

因此,当我看到这部分水确实形成在窗户上是一种凝结吗?

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Die Giftigkeit dieses Proteins und dessen Verklumpung zu Plaques könnte die Veränderung der Tau-Proteine hervorrufen, die dann wiederum zum Absterben der Nervenzellen führt.

这种蛋白质的毒性及其凝结成的斑块可能会导致陶氏蛋白发生变化,这反过来又会导致神经元凋亡。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Diese Eiskristalle wachsen etwas schneller, werden leicht größer, sedimentieren daher schneller aus, verdampfen schneller, und die Lebensdauer von Kondensstreifen wird dadurch reduziert.

这些冰晶生长速度稍快,变得稍大,因此沉积速度更快,蒸发速度更快, 结凝结尾迹的寿命缩短。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Der Krieg, der bis dahin nur ein Wort gewesen war, um einen unbestimmten, fernen Zustand zu benennen, verdichtete sich zu einer dramatischen Wirklichkeit.

在那之前,这场战争只是一个词来命名一个不确定的、遥远的国家,它凝结成了一个戏剧性的现实。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Zwei Nächte danach sah Ursula Prudencio Aguilar von neuem, diesmal im Bad, wie er mit seinem Espartogras das am Hals geronnene Blut abwusch.

两个晚上后,乌苏拉·普鲁登西奥 (Ursula Prudencio) 再次见到阿吉拉尔,这次是在浴缸里,他正在用草清洗脖子上凝结的血。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Büroschluss, Bürostift, Bürostuhl, Bürostundeb, Bürostunden, Bürotätigkeit, Bürotel, Bürounkosten, Bürovorsteher, Bürozeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接