有奖纠错
| 划词

Die Waffenlieferanten haben sich während des Krieges ungeheuer bereichert.

军火商在战争期间大发横财。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die in Zusammenarbeit mit den betroffenen Staaten erfolgte Identifizierung derjenigen Waffenhändler, die gegen Waffenembargos verstoßen haben.

全理事会欢迎与有关国家合作查明违反军火禁运的军火贩子。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, angemessene Strafen über diejenigen Waffenhändler zu verhängen, die gegen seine Waffenembargos verstoßen haben.

全理事会呼吁会员国对违反军火禁运的军火贩子施加适当惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Er weist außerdem nachdrücklich darauf hin, dass alle Staaten gehalten sind, für die Einhaltung der bestehenden Waffenverbotsbestimmungen zu sorgen.

理会还强调,所有国家务强制执行现行的查禁军火措施。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass der illegale Waffenhandel eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt.

全理事会认为非法贩运军火对该区域的国际和平与全构成胁。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet in diesem Zusammenhang erneut seine tiefe Besorgnis über jüngste, noch unbestätigte Berichte über die illegale Verbringung von Waffen nach Libanon.

“在这,全理事会对关于军火非法流入黎巴嫩的虽未经证实的最新报道再次深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

“在这全理事会对不断有关于黎巴嫩-叙利亚边界沿线出现违反军火禁运情况的报道深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die schwerwiegenden Verstöße gegen die Waffenembargos in Westafrika zum Ausdruck und fordert alle Mitgliedstaaten auf, seine einschlägigen Resolutionen uneingeschränkt zu befolgen.

全理事会对西非出现严重违反军火禁运行为表示关注,并呼吁会员国全遵守理会的各项相关决议。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten, insbesondere derjenigen in der Region, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos umzusetzen.

理会强调,所有会员国,尤其是该区域的会员国,务采取一切必要措施,执行第1701(2006)号决议第15段,强制实行军火禁运。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Staaten eindringlich nahe, alle unerlaubten Vermittlungstätigkeiten sowie Waffentransfers, die gegen vom Sicherheitsrat verhängte Embargos verstoßen, mit angemessenen Strafen zu belegen sowie geeignete Durchsetzungsmaßnahmen zu ergreifen.

理会敦促各国对非法经纪活动以及违反全理事会禁运的军火转让施加适当惩罚,并采取适当的强制执行行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Zusammenarbeit und der Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und den verschiedenen Sanktionsausschüssen in Bezug auf Waffenhändler ist, die gegen vom Rat verhängte Waffenembargos verstoßen haben.

全理事会强调,各会员国之间和各制裁委员会之间需要进行合作,分享有关违反理会军火禁运规定的军火贩子的资料。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert erneut die wirksame Durchführung der vom Rat in seinen einschlägigen Resolutionen verhängten Waffenembargos und legt den Mitgliedstaaten nahe, den Sanktionsausschüssen verfügbare Informationen über behauptete Verstöße gegen Waffenembargos bereitzustellen.

全理事会再次呼吁切实执行理会各项决议所规定的的军火禁运,并鼓励各会员国向制裁委员会提供有关指控违反军火禁运的现有资料。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, für jeden Einzelfall spezifische Überwachungsmechanismen einzurichten oder gegebenenfalls ähnliche Regelungen zu treffen, um die strikte Durchführung der vom Rat beschlossenen Waffenembargos zu beaufsichtigen.

同时,理会强调必须根据个别情况酌情设立具体的监测机制或类似排,以监督理会所决定的军火禁运的严格执行。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erinnert alle Staaten erneut daran, dass sie gehalten sind, das mit Resolution 1343 (2001) verhängte Embargo für den Verkauf und die Lieferung von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial an Liberia einzuhalten.

理会再次提醒所有国家有务遵守第1343(2001)号决议规定的向利比里亚出售或供应军火及有关物质的禁运。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit der Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten, zwischen den verschiedenen Sanktionsausschüssen sowie zwischen den Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen betreffend Waffenhändler, die gegen vom Rat verhängte Waffenembargos verstoßen haben.

全理事会强调,各会员国之间、各制裁委员会之间、各专家组和各监测机制之间需要开展合作,分享关于违反理会军火禁运规定的军火贩子的资料。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet seine Absicht, die Maßnahmen zur Beendigung des unerlaubten Zustroms von Waffen in die Konfliktzonen der Region genau zu beobachten und mit der ECOWAS und den Mitgliedstaaten diesbezüglich im Benehmen zu bleiben.

理会表示打算密切注意此事,并继续同西非经共体和会员国协商制止军火非法流入该区域冲突地区的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Mitgliedstaaten ferner nahe, den Sanktionsausschüssen die verfügbaren Informationen über behauptete Verstöße gegen Waffenembargos zu übermitteln, und fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf, die Empfehlungen der entsprechenden Berichte gebührend zu berücksichtigen.

理会还鼓励会员国向各制裁委员会提供有关指控违反军火禁运的现有资料,并呼吁会员国认真考虑有关报告中的建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass die in Betracht kommenden internationalen Organisationen, nichtstaatlichen Organisationen, Wirtschafts- und Finanzinstitutionen und anderen Akteure auf internationaler, regionaler und lokaler Ebene dazu angehalten werden müssen, zur Durchführung der Waffenembargos beizutragen.

理会强调,需要在国际、区域和地各级动员有关国际组织、非政府组织商业机构和金融机构和其它行动者协助执行军火禁运。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

全理事会对雇佣军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西非的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den ECOWAS-Ländern nahe, diese Verpflichtungen voll zu erfüllen und die Umsetzungsmechanismen zu stärken, um dem illegalen Waffenhandel, insbesondere dem Zustrom von Kleinwaffen und leichten Waffen nach Liberia, ein Ende zu setzen.

理会鼓励西非经共体国家全落实这些承诺并加强执行有关机制,以制止非法军火贸易,特别是小武器和轻武器流入利比里亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausdehnungskammer, Ausdehnungsköffizient, Ausdehnungsköffizienten, Ausdehnungskompensator, Ausdehnungskraft, Ausdehnungskupplung, Ausdehnungslinie, Ausdehnungsmesser, Ausdehnungspolitik, Ausdehnungspyrometer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Neben uns fahren in langer Reihe die Munitionskolonnen.

运送的车队从我们身旁呼啸而过。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合集

Das Rüstungsgeschäft hat ein Volumen von rund 3,2 Milliarden Euro.

业务规模约为32亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Für den hochkarätigen Waffenhändler hätte man auch zwei US-Bürger freitauschen können.

两名美国公民本可以被交易为顶级商。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Es ist das größte Rüstungsgeschäft, das Ungarn jemals mit den USA abgeschlossen hat.

这是匈牙利与美国达成的最大一笔交易。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Nordkorea betreibe keine Rüstungsgeschäfte mit Russland, hieß es in dessen Erklärung.

声明说,朝鲜与俄罗斯没有任何交易。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Kohlelieferungen nach China und Russland, Waffenlieferungen nach Syrien und Myanmar.

煤炭运往中国俄罗斯,运往叙利亚缅甸。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Beteiligte deutsche und polnische Rüstungskonzerne können sich nicht darauf einigen, wie die Zusammenarbeit aussehen soll.

参与的德国波兰公司无法就合作的方式达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Geht es nach ihm, könnte die EU bald selbst bei Rüstungsunternehmen bestellen.

如果他如愿以偿,欧盟可能很快就会从公司自己订购。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

In einem Industriegebiet südlich von Tel Aviv befindet sich das Waffengeschäft von Moshe Tamir.

摩西·塔米尔的店位于特拉维夫南部的一业区。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Das größte deutsche Rüstungsunternehmen Rheinmetall rangierte nicht unter den Top 25.

德国最大的公司莱茵金属公司(Rheinmetall)没有进入前25名。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Im Gegenzug ließ Washington den Waffenhändler Viktor But an Russland überstellen.

作为回报, 华盛顿将商维克多布特转移到了俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Gingen auf die Straße, demonstrierten zunächst friedlich, stürmten dann Kasernen, plünderten Waffenarsenale.

他们走上街头, 首先平示威,然后冲进营, 掠夺库。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Der weltgrößte Waffenhändler sind nach wie vor die USA, aber auch Deutschland und Frankreich haben ihre Rüstungsausfuhren gesteigert.

世界上最大的商仍然是美国,但德国法国也增加了出口。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Liberalere Exportrichtlinien also, die Rüstungsindustrie hört das gern.

换句话说,更自由的出口指导方针,正如业喜欢听到的那样。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Zur Vorbereitung hätten die Verdächtigen bereits Kontakt zu Waffenhändlern aufgenommen und ein größeres Fahrzeug angemietet.

在准备过程中,嫌疑人已经联系了商并租了一辆更大的车辆。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年12月合集

Der Rüstungskonzern Rheinmetall aus Düsseldorf will eine Munitionsfabrik in Litauen errichten.

总部位于杜塞尔多夫的莱茵金属公司希望在立陶宛建立一家弹药厂。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

Die Mitglieder von Borussia Dortmund haben gegen den Sponsorendeal mit dem Rüstungskonzern Rheinmetall gestimmt.

多特蒙德队的成员投票反对与莱茵金属公司的赞助协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Der US-Kongress hat ein milliardenschweres Rüstungsgeschäft mit Saudi-Arabien blockiert.

美国国会阻止了与沙特阿拉伯一项价值十亿美元的交易。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Der Rüstungskonzern Rheinmetall wird 40 solcher Panzer aus alten Bundeswehrbeständen instand setzen.

莱茵金属公司将从德国联邦国防的旧库存中修复 40 辆此类坦克。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Im Austausch mit Griner haben die USA den Waffenhändler Viktor But an Russland überstellt.

为了换取格林纳, 美国将商维克托·布特交给了俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausdehnungsvermögen, ausdehnungsvolumen, Ausdehnungswärme, Ausdehnungszahl, Ausdehnungszahnkupplung, Ausdehungsausgleichapparat, Ausdehungsfuge, Ausdehungsköffizient, ausdenkbar, ausdenken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接