Sie verfolgten die Ereignisse mit wachem Interesse.
他们密切着这些事件。
Der Alarm macht die Leute auf die schlechte Luft aufmerksam.
这个警报让人们开始到了质量差的空气。
Dennoch werden geschlechtsspezifische Fragen noch immer nur unzureichend angegangen.
然而,对两性问的仍然。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
部的人道主义局势特别令人。
Besorgniserregend ist vor allem der Mangel an Finanzmitteln für Ernährungsprogramme.
令人的是营养方案资金短缺。
Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.
把性暴力当作冲突武器的问尤其令人。
Das AIAD wird die Fragen im Zusammenhang mit dem Berater für Bauvorschriften weiterverfolgen.
监督厅将继续有法规咨询员的问。
Auch dem Bereich der Energie sollte größere und koordiniertere Aufmerksamkeit gelten.
能源是一个必须更加重视和协力的问。
Ich habe diese Frage den Mitgliedstaaten über viele Jahre hinweg immer wieder vorgetragen.
多年来,我一直在提请各会员国这一问。
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben.
我们意到暴力和恐怖主义行为继续引起严重。
Werden Sie die Weltmeisterschaft aufmerksam verfolgen?
您会密切界冠军赛吗?
Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.
“安全理事会继续深切中非共和国动荡的局势。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别的是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Die Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung ist zu einem Schwerpunkt der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft geworden.
反对资助恐怖主义已成为国际社会的一个主要的领域。
Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.
过,小组在这一领域的全面任务是否可靠以及能否落实的问。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当。
Für die nähere Zukunft gilt mein Augenmerk der nächsten Klimawandelkonferenz in Bali (Indonesien).
近期内,我的重点是在印度尼西亚巴厘举行的下一次气候变化会议。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期的问是,整个《扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲的严重局势以及非洲各国人民的困境是一个需要高度优先的问。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
这种减少了这些脆弱国家重新陷入武装冲突的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich muss mich nicht auf zwei und drei Sachen konzentrieren, sondern nur auf eine.
我不必同时关两到三件事,只关一件就够了。
Tipp Nummer 2. Gucke in deiner Umgebung.
关你的周边。
Lohnt es sich, auf Bio zu achten?
有机标签是否值得关?
Dann muss man auf viele Dinge achten.
然后还有很多事情需要关。
Ein Land, in dem der Stärkere auf den Schwächeren schaut.
一个强关的国家。
Die Zukunft der Menschheit ist mir wichtig.
关人类的前途和命运。
Ist es also klug, jetzt auf die Stärke oder auf die Schwäche einzugehen?
在关优势是否明智?
Mitte August sind die Medien auf mein Projekt aufmerksam geworden.
八月中,开始关我的方案。
Dann wird genau drauf geachtet, was weiter passiert.
然后他接下来就会密切关后续会发生什么。
Im Radio konnten wir die Ereignisse verfolgen.
但我们可以通过收音机关事件。
Wir danken Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und wünschen Ihnen einen angenehmen Einkauf.
感谢您的关,祝您购物愉快。
Außerdem findet es doch jeder toll, wenn man ihm Aufmerksamkeit schenkt und ihm zuhört.
每个人都喜欢被关被倾听。
Sie achten wirklich gut darauf, dass die Umwelt sauber ist.
他们非常关,周围环境是否清洁。
Da lernt man auch, dass man eher auf die kleinen Sachen schaut.
我也学到要更多地关小事。
Aber gerade mobiles Internet verdient noch mal einen tieferen Einblick.
但是移动网络也值得我们更深度的关。
Zum Beispiel auf die herrlichen Sonnenuntergänge als auf den steinigen Strand.
例如,关美丽的日落,而不是石滩。
Das muss man dann sehen, das müssen sie natürlich auch unter Beweis stellen.
人们必须要关也必须要证明这一点。
Dabei konzentrieren wir uns aber nur auf die Hauptakzente und ignorieren die Nebenakzente.
练习时只关主重音,忽略次重音。
Ja, bei der Grammatik könnte man beispielsweise auf verschiedene Pronomen achten.
比如,在语法方面,你们可以关代词。
Deswegen konzentriere dich bewusst auf das Positive.
因此,要有意识地关积极的方面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释