有奖纠错
| 划词

Außerdem sind konzertierte Anstrengungen gegen den Menschenhandel gefordert.

时也需要采取,打击人口贩运活动。

评价该例句:好评差评指正

Ich freue mich darauf, bei diesem gemeinsamen Unterfangen mit allen Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten.

我期待着会员国一起开展这一

评价该例句:好评差评指正

Vereinte Anstrengungen haben oft einen Multiplikatoreffekt.

往往会产生倍数效应。

评价该例句:好评差评指正

In jedem dieser Tätigkeitsbereiche können die Vereinten Nationen einen erheblichen Beitrag zu dem gemeinsamen Unterfangen leisten.

在联合国活动的每个领域都能够为这项做很多工作。

评价该例句:好评差评指正

Ich stehe bereit, mit dem Commonwealth und mit der internationalen Gemeinschaft bei der Verfolgung dieses Ziels zusammenzuarbeiten.

我随时准备为此目的英联邦和国际社会

评价该例句:好评差评指正

Heute ehrt er auch das Andenken an diejenigen, die bei diesen gemeinsamen Anstrengungen ihr Leben gelassen haben.

今天,安理会也向在这一中牺牲的人致敬。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经体成员国,商定处理外国战斗员问题的协调一致办法。

评价该例句:好评差评指正

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会非洲接触的特点是开始对非洲事务采取条理一贯的作法。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

我们吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,建立一个执行《公约》的后续机制。

评价该例句:好评差评指正

Sie wird unter anderem gemeinsame Anstrengungen zur Wahrung von Frieden, Sicherheit und Stabilität in der Region unternehmen und die effektive Zusammenarbeit zwischen ihren Mitgliedstaaten fördern.

除其它外,该组织将维持该区域的和平、安全和稳定,鼓励成员国进行有效合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erklärt, dass diese Anschläge ein Angriff auf die globale Zivilisation und auf unsere gemeinsamen Bemühungen um die Schaffung einer besseren und sichereren Welt waren.

安理会申明,此次攻击事件是对全球文明和对我们使世界更美好、更安全的的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.

富裕国家和贫穷国家必须新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.

令人鼓舞的是,非洲各国自己日益决心,防止新冲突的爆发,并促进该区域的和平。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist eine umfassende Koordinierung im Gange, in deren Rahmen die Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen gemeinsam daran arbeiten, eine Konfliktpräventionsperspektive in alle ihre Tätigkeiten einzubeziehen.

全球性的协调也在展开,联合国各基金、方案和专门机构正在,以便将预防冲突观点纳入其所有各项活动。

评价该例句:好评差评指正

Mosambik hat der Welt gezeigt, wie viel sich erreichen lässt, wenn nationaler Wille und internationale Hilfe aufeinandertreffen und die Menschen Vertrauen in den Frieden setzen und gemeinsam darauf hinarbeiten.

莫桑比克已经向全世界证明,当全国的决心和国际的援助齐心协的时候,当人民信任和平并为和平的时候,能够取得多少成绩。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess wird erleichtert, wenn Regierungen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor, die Familien, die Jugendorganisationen und andere Gruppen zusammenarbeiten, um Wege für einen kulturellen und sozialen Austausch unter jungen Menschen zu schaffen.

如果政府、民间社会、私营部门、家庭、青年领导的组织以及其他团体能够携起手来,,开拓各种途径,促进青年人之间的文化和社会交流,就可以推动上述进程。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat lobt die Staaten in der Region für ihre verstärkte Zusammenarbeit und begrüßt die Anstrengungen, die sie gemeinsam unternommen haben, um gegen die von der LRA ausgehende Bedrohung der Sicherheit vorzugehen.

“安全理事会赞扬该区域各国加大了合作度,时欢迎它们作出,对付上帝军构成的安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die jüngsten internationalen Erfahrungen bei der Bekämpfung von SARS zeigen, wie die Ausbreitung einer Infektionskrankheit in Grenzen gehalten werden kann, wenn wirksame globale Institutionen in enger Partnerschaft mit fähigen nationalen Institutionen zusammenarbeiten.

最近,国际抗击萨斯的经验表明,有效的全球机构有能的国家机构携起手来,,就能够控制住传染病的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Organe der Vereinten Nationen, um ihr jeweiliges in der Charta vorgesehenes Mandat effizient wahrzunehmen, eine gute Zusammenarbeit und Koordinierung in dem gemeinsamen Bemühen um den Aufbau einer wirksameren Organisation entwickeln sollten.

我们强调,联合国各机构为了有效执行《宪章》授予的任务,应当进行良好的合作协调,建设一个效更高的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Es wird unterstrichen, dass das gemeinsame Bemühen, massenhaften Gräueltaten wie Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit ein für alle Mal ein Ende zu setzen, sowohl ein sektorübergreifendes Herangehen als auch eine Lastenteilung erfordert.

报告强调必须采用跨部门方式,分担负担,永远消除种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪等大规模暴行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Innenreibschleifmaschine, Innenreifen, Innenreiniger, Innenreinigung, Innenriegel, Innenring, Innenriß, Innenrohr, innenrohr und ummantelung aus pa11, weichgemacht, innenrohr und ummantelung aus pa12, weichgemacht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演合辑

Das gelingt nur, wenn die internationale Gemeinschaft zusammen daran arbeitet.

这只有在国际社会共同努力的情况下才能实

评价该例句:好评差评指正
尔历年新年致辞

Für sie müssen wir uns gemeinsam einsetzen - auch wenn es unbequem und anstrengend ist.

为此我们必须共同努力,即使它会令人感到不适和疲倦。

评价该例句:好评差评指正
名人演合辑

All das hat die Regierung aus SPD, Grünen und auch FDP zusammen erreicht.

得益于社民党、绿党和自民党联盟的共同努力

评价该例句:好评差评指正
尔历年新年致辞

So haben wir gemeinsam Enormes geleistet.

通过我们的共同努力,德国取得了此巨大的成绩。

评价该例句:好评差评指正
尔演

Dieser gemeinsame Einsatz führte auch dazu, dass auch die damalige Sowjetunion die Überwindung des Kalten Krieges geschehen ließ.

他们的共同努力迫使当时的苏联放弃坚持冷战。

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Übrigens Edeka und WWF arbeiten gemeinsam daran den konventionellen Anbau von Bananen nachhaltiger zu gestalten.

顺便说一下,艾德卡和世界自然基金会正在共同努力,使传统香蕉种植更具可持续性。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演

Wird Österreich als unser aller gemeinsames Projekt erlebt werden und die Polarisierung ein Ende genommen haben?

奥地利将成为我们所有人共同努力的目标,两极分化将会结束吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Wir versuchen gemeinsam, eine Waffenruhe zu erreichen.

我们正在共同努力停火。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Diese gesamten Anstrengungen müssen gemeinsam gemacht werden.

所有这些努力都必须共同努力

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Dazu sollen Mitarbeiter und Fachleute von außen zusammenarbeiten.

外部的员工和专家应该为此共同努力

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Wir müssen zusammenarbeiten, anstatt die Menschen zu trennen.

我们需要共同努力,而不是分裂人们。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in Einfacher Sprache 2024年9月合集

Die Vereinten Nationen sollen gemeinsam für Frieden auf der Welt sorgen.

联合国应共同努力,确保世界和平。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Wir müssen alle zusammen etwas gegen Rechts-Extremismus tun.

我们必须共同努力反对右翼极端主义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Europa müsse schon wegen des gemeinsamen Binnenmarkts zusammenarbeiten.

由于共同的内部市场,欧洲必须共同努力

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Künftig müssen alle Sektoren zusammen das Gesamtziel erreichen.

未来,各方必须共同努力,实总体目标。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Die Herausforderung muss man intelligent im Sinne eines Miteinanders anpacken.

您必须本着共同努力神明智地应对挑战。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Die 3 Parteien arbeiten bis zur nächsten Bundestags-Wahl zusammen.

这三个政党将共同努力,直到下一次联邦举。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Das sind so viele verschiedene Komponenten, die miteinander funktionieren und kommunizieren müssen.

这些组成部分很多,必须共同努力并进行交流。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und all das führt dazu, dass wir zusammenarbeiten müssen und wollen.

所有这一切都意味着我们必须并希望共同努力

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Mit Dialogbereitschaft, Respekt und gemeinsamen Anstrengungen werden wir vorankommen.

通过对话、尊重和共同努力, 我们将向前迈进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Innensack, Innensäule, innenschabung, Innenschaft, Innenschaftteil, Innenschale, innenschaltstange, Innenschaltung, Innenschalung, Innenscheinwerfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接