Die Bürger bilden eine nationale Opposition gegen die Regierung.
公民正在形反对政府的全
性反对派。
Mikrofinanzierung und Kredite für Mikro-, Klein- und Mittelbetriebe, namentlich in ländlichen Gebieten und insbesondere für Frauen, sowie nationale Sparprogramme sind wichtig, um die sozioökonomische Wirkungskraft des Finanzsektors zu erhöhen.
为加强金融部门的社
和经济影响,必须在包括农村在内的地方和针对妇女实行微额信贷和向中小企业的贷款,还需要诸如全
性的储蓄机构。
Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.
由于全球化的结果,家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已
为确定小岛屿发展中
家全
努力
败的因素。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau arbeitet gegenwärtig mit den nationalen Aids-Beiräten in zehn Ländern zusammen, um die Beiräte stärker dazu zu befähigen, ihre Programme aus geschlechtsspezifischer Sicht zu verbessern.
联合妇女发展基金
前正在同10个
家的全
艾滋病理事
合作,使各理事
更有能力从性别的角度扩大它们的方案。
Der Rat fordert das Übergangs-Bundesparlament auf, bei seinen Bemühungen um die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta Frieden und Aussöhnung zu fördern, und ermutigt die Mitglieder des Übergangs-Bundesparlaments, diese Gelegenheit zu nutzen, um grundlegende Fragen von nationalem Interesse zu regeln.
安理呼吁过渡联邦
在努力执行《过渡联邦宪章》的工作中促进和平与和解,并鼓励过渡联邦
的
员们利用这一机
解决全
关注的重要问题。
Die UNMIL und das Landesteam der Vereinten Nationen arbeiten eng mit der Nationalen Übergangsregierung Liberias und deren Entwicklungspartnern zusammen, um sicherzustellen, dass die auf der Konferenz vorgestellten Projekte für die Gesundung des Landes finanziert und durchgeführt werden.
联利特派团和联合家小组与利比里亚全
过渡政府及其发展伙伴紧密协作,以确保
上提出的全
复兴项
获得资金并得到执行。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, weitere Schritte in Richtung eines umfassenden und alle Seiten einschließenden nationalen Dialogs und Aussöhnungsprozesses zu unternehmen, und fordert alle politischen Akteure in Haiti auf, auf Gewalt zu verzichten und sich diesem Dialog unverzüglich anzuschließen.
“安全理事鼓励过渡政府继续采取措施,开展全面和所有派别参加的全
对话与和解进程,并呼吁海地所有政治行为者毫不拖延地放弃暴力和加入对话。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日举行的阿克拉上,科特迪瓦各党派商定
以下重大事项:恢复全
和解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社
方案。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Unterstützung für die laufenden Anstrengungen der nationalen Übergangsregierung, die Sicherheit im Gebiet von Mogadischu zu verstärken und die Nationale Kommission für die Aussöhnung und die Regelung von Eigentumsfragen, die wie in der Übergangs-Nationalcharta vorgesehen unabhängig sein soll, in ihre Funktion einzusetzen.
“安全理事表示支持过渡时期全
政府继续努力加强摩加迪沙地区的安全,并使
家和解与解决财产问题委员
开始工作,按照《过渡时期全
宪章》的设想,该委员
应具有独立性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。