有奖纠错
| 划词

Er hat mir die Strafe geschenkt.

免除了对我的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Sie gaben sich (Dat.) ihr Wort zurück.

他们免除了彼此履行诺言的义务。2)他们解除了婚约。

评价该例句:好评差评指正

Möge dieser Kelch an mir vorübergehen!

(雅)但愿我能免除这个苦难!

评价该例句:好评差评指正

Er ist vom Militärdienst freigestellt.

他被免除了兵役。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist bereit, auf der Grundlage eines solchen Missionsplans eine Ausnahme von dem mit Resolution 733 (1992) des Sicherheitsrats gegen Somalia verhängten Waffenembargo zu prüfen.

安理愿意根据这一支助团计划,考虑免除安全理733(1992)号决议对索马里实行的武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

Die von ihnen ergriffenen Maßnahmen müssen nicht im Widerspruch zu den Anstrengungen der Vereinten Nationen stehen, sie entheben die Vereinten Nationen aber auch nicht ihrer Hauptverantwortung für den Frieden und die Sicherheit.

区域组织的努力并不一定同联合的努力背道而驰,它们也不免除联合在和平与安全方面的主要责

评价该例句:好评差评指正

In der Millenniums-Erklärung bekräftigten die Industrieländer seit langem bestehende Verpflichtungen, die Entwicklungshilfe erheblich aufzustocken, eine wesentlich großzügigere Schuldenerleichterung sowie einen zoll- und quotenfreien Zugang für Ausfuhren aus den am wenigsten entwickelten Ländern zu gewähren.

业化家在《千年宣言》中重申其长期承诺,即提供更多发展援助、更慷慨地减免债务并免除最不发达家出口产品的关税和配额。

评价该例句:好评差评指正

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿责的,托运人仅对因其本人的过失或三十四条述及的何人的过失所造成的那部分灭失或损坏负赔偿责

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer ist von der Haftung nach Absatz 1 ganz oder teilweise befreit, wenn er nachweist, dass die Ursache oder eine der Ursachen für den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung nicht auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 18 genannten Person zurückzuführen ist.

二、如果承运人证明,灭失、损坏或迟延交付的原因或原因之一不能归责于承运人本人的过失或十八条述及的何人的过失,可免除承运人根据本条一款所负的全部或部分赔偿责

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.

退约并不免除缔约根据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效之日前可能发生的何行为或情况;防范小组委员已经决定或可能决定对有关缔约采取的行动;退约也绝不影响防范小组委员继续审议退约生效之日前已在审议的何问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Härtemaschine, Härtemaß, Härtemesser, Härtemeßgerät, Härtemessgerät, Härtemessmaschine, Härtemessung, Härtemetallegierung, Härtemeter, Härtemittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Und wie schwer ist das eigentlich auf Zucker zu verzichten.

完全糖有多难。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Komplett auf jeglichen Zucker zu verzichten ist quasi unmöglich.

完全任何糖几乎是不

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also auf welchen Zucker verzichte ich genau.

我要哪种糖。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Oder zweitens entfällt die Fünf-Prozent-Hürde für Parteien, die anerkannte nationale Minderheiten vertreten.

二是,国家认少数民族政党5%门槛限制。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

O Gott, vergiß es ihm - Gott der Gnade, nimm die Sünde von ihm

上帝啊,原谅他吧!——仁啊,罪孽吧!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dabei fiel es mir auch gar nicht so schwer auf den Zucker zu verzichten.

我完全不认为糖有多难。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Deswegen habe ich beschlossen, ich möchte komplett auf industriellen Zucker verzichten, weil das ist der ungesunde Zucker.

因此我决定,完全工业糖,因为它是不健康糖。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Und suspendiert ist ja wohl klar, oder?

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Kann man sich eventuell von der Sprachprüfung befreien lassen?

语言测试?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Was passiert wenn ich einen kalten Entzug mache, und eine Woche lang komplett auf raffinierten Zucker verzichte.

当我突然戒掉糖,一个星期完全精制糖会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Auf private Feiern solle zunächst bis zum Weihnachtsfest ganz verzichtet werden.

私人庆祝活动最初应该完全, 直到圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Ungarn setzte dabei durch, dass Öllieferungen per Pipeline zunächst von dem Einfuhrstopp ausgenommen werden.

匈牙利成功地通过管道输送石油,最初了进口禁令。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Im Gegenzug wird Seoul von US-Strafzöllen auf Stahlimporte ausgenommen.

作为回报,首尔将美国对钢铁进口征收惩罚性关税。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Malmström hatte am Freitag verlangt, dass die Europäische Union von den Strafzöllen ausgenommen wird.

周五,马尔姆斯特罗姆要求欧盟惩罚性关税。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Außerdem stellt ein Reichsgesetz zur Bekämpfung der Geschlechtskrankheiten nicht gewerbsmäßige Prostitution straffrei.

此外,帝国防治性病法律非商业性卖淫惩罚。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Und Partei-Vize Stegner nannte die Strafbefreiung " ein Relikt feudaler Gesinnung" .

党副席斯特格纳称惩罚是“封建情绪遗物” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Die strafbefreiende Selbstanzeige abzuschaffen, das klingt zunächst vernünftig und gerecht.

自愿自我披露, 惩罚,乍一听是合理和公平

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

So wird darin auf landesweit einheitliche Vorschriften für den Ausstoß von Kohlendioxid verzichtet.

例如, 它了全国范围内二氧化碳排放法规。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Man habe dem Land alle Schulden aus DDR-Zeiten erlassen, 340 Millionen US-Dollar, so Lutter weiter.

该国所有东德时代债务都被,3.4 亿美元,卢特继续说道。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Unternehmern wurden gegen Bestechungsgelder die Zoll- und Importgebühren erlassen und staatliche Aufträge erteilt.

企业家被关税和进口关税换取贿赂, 并授予政府合同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Härtereizubehör, Härteriß, Härteriss, Härterissbildung, Härterissempfindlichkeit, hartes Absetzen, hartes Detergens, hartes Durchgreifen, hartes Gelenk, hartes Wasser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接