有奖纠错
| 划词

Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.

他同这种错误观点()划清界限。

评价该例句:好评差评指正

In welche Richtung tendiert das berufliche Interesse der Absolventen?

毕业生的职业兴趣于哪一方面?

评价该例句:好评差评指正

Seine Darstellung der Ereignisse ist tendenziös gefärbt.

他对事件的描述是带有性(色彩)的。

评价该例句:好评差评指正

Diese Partei tendiert stark nach links.

该党有强烈的左的

评价该例句:好评差评指正

Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.

这种到处都能察觉到。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Seelen wohnen in seiner Brust.

他内心存在着两种矛盾的.

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.

联合国大力于对话及和平劝解。

评价该例句:好评差评指正

Er tendiert zu solchen Auffassungen.

于这些见解。

评价该例句:好评差评指正

Ich neige dieser Ansicht zu.

于这个观点。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig beeinträchtigt die wachsende Politisierung innerhalb der Kommission die besonderen Verfahren.

与此同时,委员会中越来越严重的政治化了特别程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Tendenz hat sich umgekehrt.

事情的已经完全反过来了。

评价该例句:好评差评指正

Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.

这种不符合书长一大加鼓励的联合国大家庭的概念。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

即使在授权任务有所叉时,联合国的实体还是于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet dieser Diversifizierung der Aktivitäten und der helfenden Rolle neuer Technologien ist ein Wesensmerkmal organisierter krimineller Gruppen dasselbe geblieben, nämlich ihr Hang zur Gewalt.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力

评价该例句:好评差评指正

Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.

维持和平固然是至为重要的工具,但以前曾有把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。

评价该例句:好评差评指正

Zahlreiche Mitgliedstaaten neigen übereinstimmend zu der Ansicht, dass eine ideale Lösung zum jetzigen Zeitpunkt vielleicht nicht möglich ist und dass es demnach vernünftiger sein mag, vorerst die bestmögliche praktische Lösung ins Auge zu fassen.

相当多的会员国于认为,他们的理想解决办法现阶段不可能得到采用,而考虑最可能实现的重大解决办法,可能是目前比较合理的做法。

评价该例句:好评差评指正

Schritte zur Verringerung der Rüstungsbestände und zur Eindämmung der Verbreitung von Waffen machen die Welt nicht nur sicherer, indem sie die Konfliktneigung senken, sondern lassen auch die Versuchung für die Staaten geringer werden, sich auf ein kostspieliges Wettrüsten einzulassen.

裁减军备和制止扩散的措施不仅可通过减少冲突使世界更加安全,而且也可减少各国耗费巨资进行军备竞赛的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

森林砍伐、大量依赖矿物燃料进行运输、工矿业的发展,都增加了二氧化碳等温室气体的排放,使地球越来越于裹住热而不放。

评价该例句:好评差评指正

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关包括:限制否决权的使用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

评价该例句:好评差评指正

Die fragmentierten sektoralen Ansätze der internationalen Institutionen sind ein Spiegelbild des fragmentierten sektoralen Herangehens der Regierungen: so pflegen etwa die Finanzministerien nur mit den internationalen Finanzinstitutionen, die Entwicklungsminister nur mit Entwicklungsprogrammen, die Landwirtschaftsminister nur mit Ernährungsprogrammen und die Umweltminister nur mit Umweltorganisationen zusammenzuarbeiten.

国际机构按部门划分的各自为政的方式是各国政府按部门划分的各自为政的方式的反映,例如,财政部于只同国际金融机构合作;发展部只同发展方案合作;农业部只同粮食方案合作;环境部只同环境机构合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flammsicherheit, Flammsichermachen, Flammsicherung, Flammspritzen, Flammspritzpistole, flammspritzschicht, flammspritzschichten, flammspritzverfahren, flammstart, Flammstartanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MDW的德语课

Amerikanische Kunden sind vom Import z.B bei uns angewiesen.

美国客户也倾向接受全进口。

评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

Die Katzenwelt ist eher blau- und gelbstichig.

猫咪的世界倾向于蓝色和黄色。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wir sind auf eine enge Handels- und Wirtschaftszusammenarbeit eingestellt.

我们倾向于密切的贸易和经济合作。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Und ich bin auch jemand, der das Risiko eher scheut.

我也是一个倾向于避免风险的人。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Wegwerfmentalität, die auch die Klamotten betrifft.

这种习惯于用的思维倾向也涉及到衣物。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir neigen dazu, die Sprache zu vereinfachen und Sachen zu sagen, die falsch sind.

我们倾向于简化语,说一些语法错误的话。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Die meisten orthodoxen Familien leben eher zurückgezogen.

大部分的犹太正教会家庭生活更倾向退。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Der moderne Antisemitismus definiert sich heutzutage auch durch Kritik an Israel.

这里..for反犹倾向,但我们还没有达到这个目标。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die SPD linker, die Union konservativer werden.

社民党左翼倾向更浓,基民盟变得更加保守。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich geh eher so nach dem Flow.

倾向于顺其自然。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Die Deutschen essen Käse und Wurst.

之,德国人倾向奶酪和香肠。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Die anderen, die Friedfertigen, gehen dem eher aus dem Weg und suchen die Harmonie.

其他的一些和平爱好者则倾向于避免它并寻求和谐。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Im Schlusswort sagen sie selbstsicher, Koffein ist eine Droge mit Tendenz zum Giftigen.

,他们很有把握地说咖啡因是一种具有毒害倾向的药物。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Aber einfach nur sowas wie Suizidalität ansprechen, bedeutet überhaupt nicht, dass jemand wirklich Vorsätze fasst.

但是仅仅提出自杀倾向这样的事情,根本不意味着真的已经下定决心。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Zum Beispiel wirkt Dankbarkeit messbar der Tendenz entgegen, Positives zu vergessen oder herunterzuspielen.

例如,感恩能抵消遗忘或淡化积极事物的倾向,这种效果是可测量的。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Das Ergebnis: Die Studienteilnehmenden mit Hang zur Aufschieberitis zeigten einen deutlich vergrößerten Mandelkern.

有拖延倾向的受试者的大脑表现出明显增大的杏仁核。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Man muss dazusagen, die politischen Richtungen, wie wir sie hier kennen, nur bedingt als Vergleich passen.

我要补充的是,我们所知道的政治倾向在这里只适合作为有限的比较。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber wer neigt jetzt warum zur Prokrastination?

但现在谁会倾向于拖延,为什么?

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Sie hatte aber seit früher Jugend auch einen Hang zur Melancholie der in ihrer Familie vererbt gewesen ist.

但在她还很小的时候,她也继承了她的家族忧郁的倾向

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Selbst ein Kommentator in der eher trumpkritischen Zeitung Washington Post hat diesen Vorwurf vor Wochen erhoben.

就连倾向批判特朗普的《华盛顿邮报》的一位评论员也在几周前做出了这样的指责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flammzündung, flamrnpunkt, Flandern, flandrisch, Flanell, flanellen, Flanellhose, Flanellkleidung, Flanellscheibe, Flanellstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接