Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供服务情况
整个组织中进行了
次客户调查,借以确定衡量今后业绩
基准。
Dazu gehören die Anti-Malaria-Kampagne "Roll Back Malaria" und die Anti-Tuberkulose-Kampagne "Stop Tuberculosis", ein Programm zur Senkung der Müttersterblichkeitsraten mittels eines erweiterten Zugangs zu geburtshilflicher Notversorgung in den Entwicklungsländern und die Globale Allianz für Impfstoffe und Immunisierung.
其中包括“击退疟疾”和“遏止结核病”两个运动,发展中国家增加提供和使用紧急产科护理借以减少产妇死亡率
方案,还有全球疫苗和免疫联盟。
Im Juni habe ich die Lenkungsgruppe für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele in Afrika auf den Weg gebracht, eine wichtige Initiative auf hoher Ebene, die auch das internationale System für die Unterstützung der Verwirklichung der Ziele mobilisieren wird.
,作为重大
高
别倡议,我推动成立了千年发展目标非洲指导小组,借以动员国际系统支持千年发展目标
落实。
Die von der Weltbank eingeführten Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung sind ein entscheidend wichtiges einzelstaatliches Instrument, um Ausgaben und Entwicklungshilfe in erster Linie zur Bekämpfung der Armut, einschließlich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele, einzusetzen, und sie bieten dem System der Vereinten Nationen die Möglichkeit, durch seine Unterstützung der Regierungen die Ziele zu fördern.
世界银行减贫战略文件现,已经成为
个重要
国家工具,将开支和发展援助集中于减贫
优先事
,包括千年发展目标,使联合国系统有机会支持各国政府,借以推动这些目标。
Der Rat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit und hebt die Bedeutung hervor, die ihren Länderbesuchen dabei zukommt, die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den Regierungen zu fördern und den Dialog mit den Parteien eines bewaffneten Konflikts zu verstärken.
“安全理事会赞扬负责儿童与武装冲突问题秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所做
工作,并强调她对有关国家
访问很重要,可借以促进联合国和各国政府
协作以及加强与武装冲突各方
对话。
Der Sicherheitsrat betrachtet diese Vereinbarungen, zusammen mit anderen positiven Entwicklungen der jüngsten Zeit, als erste Schritte in Richtung auf die Wiederherstellung des Vertrauens zwischen den beiden Parteien und als bedeutsame Gelegenheit zur Stärkung eines neuen Geistes der Zusammenarbeit und zur Förderung eines Klimas, das der Herbeiführung von Frieden und Koexistenz in der Region förderlich ist.
“安全理事会确认,这些谅解连同最近其他积极发展,是促使双方恢复信任
主要步骤,也是
个重大契机,借以加强新
合作精神,增进有助于
该区域实现和平共处
气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。