Die Nachricht verbreitete sich wie der Wind.
消息很快。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类事很快。
Die Neuigkeit ist bereits in der ganzen Stadt herum.
这个闻已在全城。
Lieder pflanzen sich von Mund zu Mund fort.
歌曲从口头上流来。
Die Nachricht flog von Ort zu Ort.
这消息很快地(或不胫而走)。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣言一下子家家户户地。
Diese Nachricht war im Nu herum.
(口)这个消息马上来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leben Sie wohl - In dreiviertel Stunden weiß es die ganze Stadt.
再见——不出三刻钟,全城都会传开。
Sage das nicht weiter; es gibt Leute, die mir es verübeln würden.
别把这对外人讲,传开了会有人骂我。
Aber wie spricht sich so was rum, also wo hast du dein Eis an den Mann gebracht?
但消息是如何传开,你是在哪里将冰淇淋卖出去?
Mein Ruf als Arzt wollte sich nicht ausbreiten, weil ich mich schämte, den Marktschreier zu machen.
我作为医生名气始终没有传开,因为我实在不好意思去叫卖。
In den Vereinigten Staaten kursieren Witze und Verschwörungstheorien, die die Anfälligkeit der Eismaschinen aufspießen.
在美国,(与此相关)和阴谋论流传开来,讥讽了冰淇淋机不堪一击。
Die neue Kreation spricht sich schnell herum und Herta Heuwer nennt ihre Imbissbude ab sofort erste Currywurstbraterei der Welt.
这个新菜品迅速传开,从那,塔·霍伊韦尔就称她小吃店为咖喱香肠诞生地。
Die Nachricht über den Gang ins Wasser von Qu Yuan verbreitete sich schnell unter den Dorfbewohnern am Miluo-Fluß.
屈原投江消息很快在汨罗江畔村民之间传开了。
Schnell machen Erzählungen von ähnlichen Fällen die Runde.
类似案例故事很快流传开来。
Das spricht sich herum, glaubt er.
他相信,消息会传开。
Und das hat sich unter der Jugend in Amberg sehr schnell herumgesprochen.
这件事很快就在安贝格年轻人中传开了。
" Du kannst mich natürlich vertreiben, aber das wird sich herumsprechen."
“当然,你可以把我赶走,但消息会传开。
Schneiderhan wollte nicht so gern, dass der Bericht die Runde machte, erzählt er heute.
Schneiderhan 并不真希望这份报告流传开来,他今天说。
Zugleich verbreitete sich in Kabul die Botschaft, die Taliban hätten das Pandschir-Tal erobert.
与此同,塔利班占领潘杰希尔山谷消息在喀布尔传开。
Als letzte Woche dieser Eindruck aus Unionsreihen gestreut wurde, griff Schulz gleich zum Telefonhörer.
上周,当这种印象从联盟行传开,舒尔茨立即拿了电。
Und trotzdem spricht sich schnell herum, die haben was drauf.
尽管如此,他们实力很快就传开了,大家都知道他们有两下子。
In der Hauptstadt Chisinau ist man alarmiert, auch weil russische Umsturzgerüchte bekannt wurden.
在首都基希讷乌, 人们感到警觉, 部分原因是有关俄罗斯政变谣言已经传开。
Die Nachrichten über den neuen Film wurden schnell über das Internet verteilt.
关于这部新电影消息很快在互联网上流传开来。
Diese Worte von ihr verbreiten sich und wieder einmal scheint sie diejenige zu sein, die dem Volk Rückhalt und Stabilität gibt.
她这句传开了,她似乎再一次成为了给人民以支持和稳定人。
Ich hätte mich geschämt, wenn vorher irgendwie was durchgedrungen wäre, und es wäre was in den Medien irgendwo aufgetaucht am Morgen.
若是之前事情流传开来,若是明天媒体出了报道,我都会感到很羞愧。
Schnelligkeit ist das zweite Merkmal, das Lebach ausgezeichnet, das hatte sich sogar bei den Flüchtlingen herumgesprochen.
速度是 Lebach 与众不同第二个特征,这个消息甚至在难民中流传开来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释