Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为由为自己声辩。
Du musst auf dem Boden der Tatsachen bleiben.
你要以事实为基础。
Die Theorie muß auf der Praxis fußen.
理论必须以实践为基础。
Er wollte sich mit seiner Krankheit herausreden.
他想以生病为借口开脱自己。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他必须为一损失给以赔偿。
Alles hängt von den Bedingungen, von Ort und Zeit ab.
一切以条件、地点、时间为转移。
Ihre Biografie ist durch lebenslanges Lernen gekennzeichnet.
她传记以毕生学习为标记。
Er hat diese Gestalt nach dem Vorbild seiner Mutter geschaffen.
他以他母亲为模特塑造了象。
Die Anklage wurde auf diesem Gutachten aufgebaut.
起诉是以专家鉴定为。
Die Dinge, die sie ärgern, könne sie in dieser Sendung thematisieren.
期节目以让您生气事情为主题。
Seine Darstellung der Epoche baut auf ganz neuen Quellen auf.
他对一时期描述是以崭新材料为。
Konzentration auf die Koordinierung der Dienste für die Landesteams der Vereinten Nationen.
另一类是以协调为联合国国家工作队提供服务为重点。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世界天然森林继续以惊人速度转化为其他用地。
Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.
缔约国不得以银行保密为由拒绝提供本条所规定司法协助。
八、缔约国不得以银行保密为理由拒绝提供本条所规定司法协助。
Seine Behauptungen beruhen auf Wahrheit.
他话是以事实为依。
Das Konto bilanziert mit 5423 Mark.
本帐目以五千四百二十三马克取得平衡(收支差额为五千四百二十三马克。
Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.
缔约国不得以银行保密为理由拒绝本款规定采取行动。
Das Reformpaket besteht aus neun Bausteinen, die auf den Grundsätzen der Transparenz, Einfachheit und Rechtzeitigkeit beruhen.
一揽子改革计划由九基本部分组成,以透明、简化和及时原则为基础。
Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.
评估结果将为进一步改革提供基础,以提高全系统一致性和有效性,并使行动具有明确目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Am Anfang ist dies religiös begründet.
最初它以宗教根据。
Er stellt sich überall in den Mittelpunkt und denkt immer nur an sich.
他只会以中心,总是只考虑己。
Warum sollte also eine gute Abiturnote nicht der Maßstab sein?
什么不能以良好的高考成绩基准呢?
Unsere Firma basiert auf dem Prinzip von Zirkulationsgeschäft und niedrigem Gewinn.
B :们的公司以薄利多销原则。
Das sogenannte Schaufenster, die große Eleganz, die sich auch immer noch nach höfischen Vorbildern richtete.
所谓的橱窗,仍然以宫廷样板,极尽奢华。
Und warum? Weil alle stolz auf ihn sind.
什么?因所有人都以他豪。
In Deutschland basiert etwa die Hälfte aller Arzneimittel auf pflanzlichen Wirkstoffen.
德国,大约一半的物以草活性成分基础。
Sie werben mit günstigen Konditionen und schneller Vermittlung ohne Wartezeit.
它们以有利的条件和无需等待的快速中介广告。
Er würde leiden einer Hautkrankheit, die durch Pigmentstörungen gekennzeichnet ist.
他得了一种,以色素障碍标志的皮肤病。
Diesen Schaden für die Haut nimmt das Immunsystem zum Wohl des Gesamtorganismus in Kauf.
免疫系统以皮肤损伤代价,保护了整个人体。
Er selbst fand seine Vorbilder bei den niederländischen und französischen Realisten.
他本人则是以荷兰和法国现实主义者榜样。
Die Bakterien ernähren sich davon und auf der anderen Seite sieht man da diese Bläschen.
细菌以它,另一边你会看到这些气泡。
Wir müssen mit Menschen auf der Straße ein Gedicht schreiben, zum Thema Literatur.
今天们要路上,让路人写一首以文学主题的诗。
16 Jahre lang haben Sie Deutschland gedient, mit Ehrgeiz, mit Klugheit, mit Leidenschaft.
您以雄心、智慧和热情德国服务了 16 年。
Die Dichter orientieren sich an der Antike, wie schon zur Zeit der Renaissance.
诗人们以古典文化榜样,就像文艺复兴时一样。
Um das Land erfolgreich zu regieren, bedarf es einer gesetzlich verankerten Bestrafung und Belohnung.
了成功地治理国家,需要以法律基础的奖惩制度。
Damit lassen sie eigentlich Brennstoff kontrolliert explodieren und verwandeln die chemische Energie in Bewegungsenergie.
它们实际上是以受控方式爆炸燃料,并将化学能转化动能。
Sie alle verbindet, dass sie von der Kohle- und Stahlindustrie geprägt sind.
它们的共同点是都以煤炭和钢铁工业特色。
Die Mobilfunkanbieter subventionieren mit ihren Verträgen die Geräte.
手机供应商以提供手机条款签订合同。
Die deutsche Literaturgeschichte beginnt im Mittelalter mit der Überlieferung althochdeutscher Texte.
德语文学史以流传的古高地德语文章开端,开始于中世纪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释