有奖纠错
| 划词

Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.

每个土著都享有生命权、身心健全权、身自由和安全权。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Vertragsstaat, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen oder Verurteilungen, die vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, erfolgten, nicht strafrechtlich verfolgt, in Haft genommen oder einer sonstigen Einschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条移送的缔约表示同意, 无论籍为何, 均不得因其在离开移送前的行为或定罪, 在被移送去的到起诉、羁押或对其身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, darf diese Person, unabhängig davon, welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, strafrechtlich verfolgt, in Haft gehalten oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

三、 除非获得依照本条规定作出移送的缔约的同意,无论被移送籍为何,不得因其在离开移送前的行为或判罪而在移送到起诉或羁押,或到对其身自由的任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Absätzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangehörigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

十二、除非依照本条第十款和第十一款的规定移送某的缔约同意,否则,不论籍为何,均不得因其在离开移送领域前的作为、不作为或者定罪而在被移送前往的家领域使其到起诉、羁押、处罚或者对其身自由进行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Anwendung des Absatzes 12 dürfen Zeugen, Sachverständige oder andere Personen, die bereit sind, auf Ersuchen des ersuchenden Vertragsstaats im Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats in einem Verfahren auszusagen oder bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren mitzuwirken, in diesem Hoheitsgebiet wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

二十七、在不影响本条第十二款的适用的情况下,对于依请求缔约请求而同意到请求缔约领域就某项诉讼作证或者为某项侦查、起诉或者审判程序提供协助的证、鉴定或者其他员,不应当因其离开被请求缔约领域之前的作为、不作为或者定罪而在请求缔约领域对其起诉、羁押、处罚,或者使其身自由到任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Sofern der Vertragsstaat, von dem eine Person in Übereinstimmung mit den Absätzen 10 und 11 überstellt wird, nicht zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie hat, in dem Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条第10款和第11款移送的缔约同意,无论籍为何,均不得因其在离开移送前的作为、不作为或定罪而在被移送前往的使其到起诉、羁押、处罚或对其身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elfenbeiturm, elfenhaft, Elfer, Elferrat, Elferzeile, ELFEXT, elffach, Elfflatlow, elfhundert, elfisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2019年6月合集

Das Recht auf persönliche Freiheit und Sicherheit sei verletzt worden, urteilten die Richter.

法官裁定,和安全的权利受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Zu Beginn der Corona-Pandemie wollten sich die Romands an den restriktiven, die persönlichen Freiheiten sehr einschränkenden, Maßnahmen orientieren, die die französische Regierung getroffen hatte.

在新冠病毒大流行之初,罗马人想效仿法国政府采取的严限制的限制措施。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Zu den Rechten der ersten Dimension gehören: Der Schutz vor staatlichen Eingriffen: z.B.: Das Verbot von Sklaverei, Zwangsarbeit und Folter sowie das Recht auf Leben und die Freiheit der Person.

第一方面的权利包括,保护公民不受国家干涉,例如禁止奴劳动和酷刑,以及生命权和

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Sie war in den vielen Jahren unter Hausarrest zur Symbolfigur für ein demokratisches und ziviles Land geworden, die ihre persönliche Freiheit für ihr Land geopfert hatte und nicht zu ihrer Familie nach Großbritannien zurückgekehrt war.

在多年的软禁中,她已经成为一个民主文明国家的象征,为国家牺牲了,没有回到英国的家人边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elf-Mode-Zyklus, Elfriede, Elfstiftsockel, elft, Elfte, elftel, Elftel, elftens, elfundeinhalb, Elger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接