Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以获得这一职位,他经验起决定性意义。
Mit ihrer Entschlossenheit, die Schutzverantwortung von einem Versprechen in die Praxis zu überführen, trugen sie sowohl schmerzlichen Lehren aus der Geschichte als auch der Entwicklung der Rechtsnormen und der politischen Notwendigkeiten Rechnung.
保护责任问题上,他们之所以决心变许诺为实践,是因为吸取了沉
史教训,并考虑到法律标
和政治必要性
演变。
Den Anstrengungen der Vereinten Nationen zur Verhütung innerstaatlicher Konflikte war bisher weniger Erfolg beschieden als ihren Anstrengungen zur Verhütung zwischenstaatlicher Kriege; oft werden sie dadurch behindert, dass die Mitgliedstaaten ihre innerstaatlichen Angelegenheiten nicht gerne internationalisiert sehen.
联防止爆发
内暴力方面
努力不如
处理
家间战争方面
努力成功,这种努力之所以受到阻碍,往往是由于会员
不愿意看到它们
内事务
际化。
Junge Menschen und Frauen sind besonders anfällig für eine Infektion, weil sie weder die wirtschaftliche und gesellschaftliche Macht noch die Möglichkeit der freien und verantwortungsvollen Entscheidung über ihre Sexualität betreffende Angelegenheiten haben, die sie bräuchten, um sich besser vor HIV-Infektionen schützen zu können.
青年人和妇女之所以特别易受感染,是因为他们缺乏经济和社会权力,与其性行为有关
事项方面,不能为加强自我保护能力、避免感染艾滋病毒而自由、负责地做出决定。
Die einzigartige Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet erwächst aus ihrer internationalen Legitimität, der Unparteilichkeit ihrer Mitarbeiter, dem Umstand, dass sie über Personal mit einem Verständnis für verschiedenste Kulturen und Erfahrung mit verschiedensten Verwaltungssystemen, einschließlich in Entwicklungsländern, verfügen, und schließlich aus ihren jüngsten Erfahrungen mit der Organisation von Übergangsregierungen und Übergangsverwaltungen.
联之所以能
这一领域中发挥独特作用,是因为它具有
际
法性;它
工作人员不偏袒任何一方;它能够任用对各种不同
行政体制、包括发展中
家
体制
文化有广泛了解和经验
人;而且它最近
组建过渡政府和过渡当局方面取得了经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。