有奖纠错
| 划词

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续发展经济及社会理事会工

评价该例句:好评差评指正

Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.

简言之,保护责任原则需要织目前工

评价该例句:好评差评指正

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politikbereiche wurde auf breiter Ebene als Strategie anerkannt, um die Wirkung von Gleichstellungspolitiken zu erhöhen.

将性别观点已被广泛视为一项增强促进两性平等政策影响战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, in Friedensabkommen und Friedenskonsolidierungsstrategien eine Geschlechterperspektive zu integrieren und die Frauen in alle Friedenskonsolidierungsmaßnahmen einzubeziehen.

“安全理事会强调,必须将性别观点和平协定及建设和平战略,必须使妇女参与建设和平各项措施。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

我们强调必须加速实现基础广泛可持续经济增长,这对于将非洲全球经济至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Jedoch zeigte sich auch, dass in vielen wichtigen Aufgabenbereichen wie Lobbyarbeit, Überwachung und Berichterstattung, Integration in die allgemeine Politik und Koordinierung noch erhebliche Verbesserungen nötig sind.

然而,仍需要大力改进宣传、监测和报告、和协调等方面重要职能。

评价该例句:好评差评指正

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.

大家普遍接受将男女平等问题,但在世界一些地方,执行这一概念往往还没有发生用。

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass es notwendig ist, die Geschlechterperspektive systematisch in die Formulierung und Umsetzung von Entwicklungspolitiken, so auch von Politiken zur Entwicklungsfinanzierung, einzubeziehen und zweckgebundene Mittel bereitzustellen.

我们重申,应将性别平等包括发展筹资政策在内发展政策制定和执行工,并提供专项资源。

评价该例句:好评差评指正

Fortschritte wurden insbesondere dabei erzielt, ein solides Finanzmanagement sicherzustellen, das Leistungsmanagement als Querschnittsaufgabe zu behandeln, die Reform des Personalmanagements zu konsolidieren und eine Plattform für gemeinsame Dienste zu schaffen.

在下列方面特别取得了进展:确保健全财务管理,将业绩管理,巩固人力资源管理改革,以及建设一个共同事务平台。

评价该例句:好评差评指正

Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.

各级政治意志和承诺对于确保在所有领域采取和执行综合性注重行动政策时将性别观点是十分重要

评价该例句:好评差评指正

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工方案草案中将性别问题、与发展权利有关问题”。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Rechte von Frauen, einschließlich ihrer wirtschaftlichen Ermächtigung, fördern, die Geschlechterperspektive wirksam in Rechtsreformen, Unterstützungsdienste für Unternehmen und Wirtschaftsprogramme integrieren und Frauen uneingeschränkten und gleichberechtigten Zugang zu wirtschaftlichen Ressourcen verschaffen.

我们将促进妇女权利,包括增强她们经济能力,切实将两性平等意识法律改革、企业扶持和经济方案,使妇女能充分及平等地获得经济资源。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht den Generalsekretär außerdem, die Integration der Geschlechterperspektive in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme zu fördern, indem er Leitlinien erarbeitet, die eine stärkere Beachtung der Bedürfnisse von Frauen und Mädchen bei solchen Programmen fördern.

安理会又请秘书长制订准则,以便在解除武装、复员和重返社会方案中更加地注意妇女和女童需要,从而鼓励在这些方案中把社会性别化。

评价该例句:好评差评指正

Zur Bewertung des Sachstands und der Trends in Bezug auf die biologische Vielfalt sowie zur konsequenten Berücksichtigung von Biodiversitätsgesichtspunkten bei der sektoralen und sektorübergreifenden Planung und in entsprechenden Politiken und Vorhaben bedarf es eindeutig zusätzlicher Ressourcen.

显然需要更多资源以评估生物多样性现状和趋势,并将生物多样性关切问题部门和跨部门规划、政策和项目

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此安理会再次请秘书长在他提交安全理事会报告中酌情列在联合国所有维持和平特派团中将性别观点以及关于妇女和女孩其他方面进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Ferner würde das UNDP auch weiterhin die Integration von Umweltfragen in die nationalen Entwicklungsstrategien auf Landesebene unterstützen, in Zusammenarbeit mit dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und anderen zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen (siehe Kapitel II.D).

此外,开发署将与联合国环境规划署(环境署)和其他相关联合国织合,继续支持在国家一级将环境问题国家发展战略(见第二章D节)。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz forderte die afrikanischen Vertragsstaaten nachdrücklich auf, die nationalen Koordinierungsgremien zu stärken, damit sie wirksamen Einfluss auf die Politikgestaltung nehmen und so für Koordinierung und für die Integration der Themen des Übereinkommens in alle Politikbereiche sorgen können.

缔约方大会敦促非洲缔约国加强国家协调机构,以期有效地影响决策进程,发挥协调和职能。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang stellte die Konferenz der Vertragsparteien Leitlinien auf für den Kapazitätsaufbau, die Bildung von Partnerschaften, die systematische Berücksichtigung der Themen des Übereinkommens sowie die Mobilisierung und Zuweisung von Mitteln für die Durchführung nationaler Aktionsprogramme in Afrika.

在此方面,缔约方大会为能力建设活动、发展伙伴关系、化、为执行非洲国家行动纲领而筹集和引导资源提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.

继续存在挑战是:确定并利用更加有效方法执行现有原则和政策,将其联合国系统人道义工,并将其化为实地具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Absicht des Generalsekretärs, eine umfassende Strategie und einen umfassenden Aktionsplan zur Integration der Geschlechterperspektive in alle friedenssichernden Tätigkeiten und Einsätze zu erarbeiten und die Geschlechterperspektive in alle thematischen Berichte und Landesberichte an den Rat einzubeziehen.

“安全理事会还欢迎秘书长拟制订一项综合战略和行动计划,以便在所有维持和平活动和行动中使社会性别观点化,并把社会性别观点提交安理会每一份专题报告和国家报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blockkokille, Blockkokillenschlichte, Blockkondensator, Blockkonizität, Blockkonstruktion, Blockkopolymer(es), Blockkopolymerisation, Blockkraftwerk, Blockkühler, Blocklager,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Er forderte eine komplette Umänderung der herrschenden christlichen Lebensweise und Werten.

他要求彻底推翻当前主流的基督教生活方式和价值观。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

So, nein, aber ich mache halt Mainstream-Musik.

诸如此类的。但是不,我的就是主流音乐。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Er meint, meine Frisur und meine etwas unkonventionellen Klamotten schaden mir im Beruf.

他觉得,我的发型和非主流的着装可能会我的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Gegen den Mainstream der HJ etwas unternehmen.

违背HJ主流的事情。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Viele Menschen werden von der Menge zerdrückt, sobald Sie sich entscheiden, gegen den Hauptstrom an Menschen zu gehen.

很多人只要决定逆着主流人群走,就会被人群压垮。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年8月合集

Der Bauch, also der Hauptteil der Raute, sind die Mainstream-Filme Chinas.

,即菱形的主要分,是中国的主流电影。

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Und den eigenen musikalischen Verfall des Mainstream.

以及他们自己对主流音乐的衰败。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年5月合集

" Wer unsere Leitkultur nicht akzeptiert, der muss ganz einfach mit Sanktionen rechnen."

“任何不接受我们主流文化的人都将受到。”

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Dass man seinen eigenen Abgang aus dem Mainstream immer deutlicher merkt.

越来越清楚地注意到自己与主流的背离。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich habe auch die ganze Zeit über diesen Abstimmungsprozess betrachtet und habe feststellen können, dass sich die Haupt tendenzen hoch.

我观察了整个投票阶段,可以断定,主流很明显。

评价该例句:好评差评指正
Deutschland3000 - 'ne gute Stunde mit Eva Schulz

Und die letzte Entweder-Oder-Frage, die ich hier stehen habe, ist Mainstream oder Nische?

我在这里提出的最后个非此即彼的问题是主流还是小众?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年11月合集

Durch schlechte schulische Betreuung und hohe Arbeitslosigkeit im Viertel entstehe eine Art Gegenkultur junger Menschen.

附近的学校教育水平低和失业率高,在年轻人中形成了种反主流文化。

评价该例句:好评差评指正
ax-Alltagsdeutsch-C1

Früher war halt die Straßensammlung vorherrschend.

以前街头收集是主流

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年5月合集

Jetzt ist längst massentauglicher Mainstream üblich – meist auf Englisch, erklärt Wolther.

主流,适合大众,长期以来直是常态——主要是英语, Wolther 解释道。

评价该例句:好评差评指正
Deutschland3000 - 'ne gute Stunde mit Eva Schulz

Das ist, ist es Nische oder ist es Mainstream?

也就是说,它是小众还是主流

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Geht die Linke als Gesamtpartei den gleichen Weg wie die Volksparteien CDU und SPD?

作为政党的左派是否会与主流政党 CDU 和 SPD 走同样的路?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Diese personalisierte Unterrichtsmethode hilft diesen Schülern, sich besser in die allgemeine Bildung zu integrieren und gleiche Lernmöglichkeiten zu genießen.

这种个性化的教学方式帮助这学生更好地融入主流教育,享受平等的学习机会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Er zeigt mit seinem Besuch in Tel Aviv und in Kairo, dass Verhandlung und Vermittlung das Gebot der Stunde ist.

通过对特拉维夫和开罗的访问,他表明谈判和调解已成为当今的主流

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

So entsteht ein apokalyptisch umflorter Zeitgeist, der als Geist der Zeit schließlich zur Mode wird und in den Mainstream einsickert.

其结果是种世界末日的时代精神,最终成为流行的时代精神,并渗入主流

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Frage ist ja, ob es einen von linken Mainstream-Eliten dominierten Diskurs gibt, der sozusagen die bürgerliche Mitte mundtot macht.

德琴:问题是是否存在种由左翼主流精英主导的话语,可以这么说, 让中产阶级保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blockrad, Blockreedkontakt, Blockregister, Blockreifen, Blockrelais, Blockrolle, Blockrückenleimmaschine, Blocksäge, Blocksatz, Blocksberg,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接