Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.
应该将可持续发展经济及社会理事会工
流。
Wir erklären erneut, dass es notwendig ist, die Geschlechterperspektive systematisch in die Formulierung und Umsetzung von Entwicklungspolitiken, so auch von Politiken zur Entwicklungsfinanzierung, einzubeziehen und zweckgebundene Mittel bereitzustellen.
我们重申,应将性别平等包括发展筹资政策在内
发展政策制定和执行工
流,并提供专项资源。
Fortschritte wurden insbesondere dabei erzielt, ein solides Finanzmanagement sicherzustellen, das Leistungsmanagement als Querschnittsaufgabe zu behandeln, die Reform des Personalmanagements zu konsolidieren und eine Plattform für gemeinsame Dienste zu schaffen.
在下列方面特别取得了进展:确保健全财务管理,将业绩管理
流,巩固人力资源管理
改革,以及建设一个共同事务平台。
Politischer Wille und politisches Engagement auf allen Ebenen sind eine entscheidende Voraussetzung, um die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Verabschiedung und Durchführung umfassender und maßnahmenorientierter Politiken in allen Bereichen sicherzustellen.
各级政治意志和承诺对于确保在所有领域采取和执行综合性注重行动政策时将性别观点
流是十分重要
。
"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "
“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工方案草案中将性别问题、与发展权利有关
问题
流”。
Wir werden die Rechte von Frauen, einschließlich ihrer wirtschaftlichen Ermächtigung, fördern, die Geschlechterperspektive wirksam in Rechtsreformen, Unterstützungsdienste für Unternehmen und Wirtschaftsprogramme integrieren und Frauen uneingeschränkten und gleichberechtigten Zugang zu wirtschaftlichen Ressourcen verschaffen.
我们将促进妇女权利,包括增强她们
经济能力,切实将两性平等意识
法律改革、企业扶持和经济方案
流,使妇女能充分及平等地获得经济资源。
Der Rat ersucht den Generalsekretär außerdem, die Integration der Geschlechterperspektive in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme zu fördern, indem er Leitlinien erarbeitet, die eine stärkere Beachtung der Bedürfnisse von Frauen und Mädchen bei solchen Programmen fördern.
安理会又请秘书长制订准则,以便在解除武装、复员和重返社会方案中更加地注意妇女和女童需要,从而鼓励在这些方案中把社会性别
流化。
Zur Bewertung des Sachstands und der Trends in Bezug auf die biologische Vielfalt sowie zur konsequenten Berücksichtigung von Biodiversitätsgesichtspunkten bei der sektoralen und sektorübergreifenden Planung und in entsprechenden Politiken und Vorhaben bedarf es eindeutig zusätzlicher Ressourcen.
显然需要更多资源以评估生物多样性现状和趋势,并将生物多样性关切问题
部门和跨部门规划、政策和项目
流。
Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.
“因此安理会再次请秘书长在他提交安全理事会报告中酌情列
在联合国所有维持和平特派团中将性别观点
流以及关于妇女和女孩
其他方面
进展情况。
Ferner würde das UNDP auch weiterhin die Integration von Umweltfragen in die nationalen Entwicklungsstrategien auf Landesebene unterstützen, in Zusammenarbeit mit dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und anderen zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen (siehe Kapitel II.D).
此外,开发署将与联合国环境规划署(环境署)和其他相关联合国
织合
,继续支持在国家一级将环境问题
国家发展战略
流(见第二章D节)。
Die Konferenz forderte die afrikanischen Vertragsstaaten nachdrücklich auf, die nationalen Koordinierungsgremien zu stärken, damit sie wirksamen Einfluss auf die Politikgestaltung nehmen und so für Koordinierung und für die Integration der Themen des Übereinkommens in alle Politikbereiche sorgen können.
缔约方大会敦促非洲缔约国加强国家协调机构,以期有效地影响决策进程,发挥协调和流化
职能。
In diesem Zusammenhang stellte die Konferenz der Vertragsparteien Leitlinien auf für den Kapazitätsaufbau, die Bildung von Partnerschaften, die systematische Berücksichtigung der Themen des Übereinkommens sowie die Mobilisierung und Zuweisung von Mitteln für die Durchführung nationaler Aktionsprogramme in Afrika.
在此方面,缔约方大会为能力建设活动、发展伙伴关系、流化、为执行非洲国家行动纲领而筹集和引导资源
工
提供了指导。
Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.
继续存在挑战是:确定并利用更加有效
方法执行现有
原则和政策,将其
联合国系统人道
义工
流,并将其化为实地
具体措施。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die Absicht des Generalsekretärs, eine umfassende Strategie und einen umfassenden Aktionsplan zur Integration der Geschlechterperspektive in alle friedenssichernden Tätigkeiten und Einsätze zu erarbeiten und die Geschlechterperspektive in alle thematischen Berichte und Landesberichte an den Rat einzubeziehen.
“安全理事会还欢迎秘书长拟制订一项综合战略和行动计划,以便在所有维持和平活动和行动中使社会性别观点流化,并把社会性别观点
提交安理会
每一份专题报告和国家报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。