Die Partei hat ihn zum Vorsitzenden gewählt.
该党派选他为。
Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.
向委员会提出辞职。
Ein als Präsident amtierender Vizepräsident hat dieselben Befugnisse und Pflichten wie der Präsident.
副代理时,其权力和职责与同。
Das Präsidium des Thematischen Ausschusses besteht aus einem Vorsitzenden, drei Stellvertretenden Vorsitzenden und einem Berichterstatter.
专题委员会团应设一名、三名副和一名报告员。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
一票起了决作用。
Unter herzlichem Beifall bestiegen die Ehrengäste die Tribüne.
在热烈声中贵宾们登台。
In Würdigung seiner Verdienste wurde er wieder zum Vorsitzenden gewählt.
人们重视他功绩,再次选他当。
Die Vizepräsidenten der Sondertagung sind die gleichen wie die der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung.
特别会议副应与大会第五十五届常会副相同。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
可限制解释投票时间。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会将向会员国通报有关结果。
Eröffnung der Tagung durch den Präsidenten der Generalversammlung (Regel 31)
大会宣布会议开幕(第31条)。
Eröffnung der Tagung durch den Präsidenten der Generalversammlung (Regel 31 der Geschäftsordnung)
大会宣布会议开幕(第31条)。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
执行职务时仍处于会议权力之下。
Der Vorsitzende setzt daraufhin den Listenstreichungsantrag auf die Tagesordnung des Ausschusses.
届时会把除名申请列入委员会议程。
Nach einer fünfstündigen Dringlichkeitssitzung des Gremiums erklärte der amtierende Ratspräsident Tschurkin in New York.
安理会轮值丘尔金在历时5小时安理会紧急会议结束后在纽约发表声明。
Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse (Regel 30)2
选举各要委员会团成员(第30条)。
Diese Amtsträger werden so gewählt, dass der repräsentative Charakter des Präsidialausschusses gewährleistet ist.
团成员应根据确保总务委员会具有代表原则选出。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会将由具有会员国代表身份推动者协助工作。
Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse (Regeln 30 und 103)
选举各要委员会团成员(第30和第103条)。
Ist der Präsident nicht in der Lage, seine Aufgaben wahrzunehmen, so wird ein neuer Präsident gewählt.
不能履行职务时,应另选新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Slowenien hat als erstes osteuropäisches Land den EU-Vorsitz inne.
斯洛文尼亚成出任欧盟轮值主席国的首个东欧国家。
An der Spitze eines Vereines steht der Vereinsvorsitzende.
协会有个主席。
Er hat einen Stellvertreter, falls er mal keine Zeit hat oder verhindert ist.
主席有个副手,万主席没有时间或者理事务,副手可以代理。
Ich fand nicht, dass ich als Vorsitzender hätte kandidieren sollen.
我认我应该竞选主席。
Er ist der Präsident des deutschen Feuerwehrverbandes.
他是德国消防协会的主席。
Nicht als Spieler, nicht als Trainer, nicht als Präsident.
管是作球员、教练还是主席。
Hartmut Ziebs ist der Präsident des deutschen Feuerwehrverbandes.
哈特姆特•泽波斯是德国消防协会的主席。
1921 wird Hitler zum ersten Vorsitzenden gewählt.
1921年,希特勒当选任主席。
Herr Professor Heubel, Sie sind Inhaber des Lehrstuhls für plasmatische Pneutologie.
Heubel 教授,您是等离子气动学的主席。
Die Weltmeisterschaft 2006 im eigenen Land mit Beckenbauer als Organisationschef.
2006年,世界杯在德国举行,贝肯鲍尔担任申办主席。
John Rabe, ein Manager für Siemens wird zum Vorsitzenden des Komitees gewählt.
西门子的高管约翰·拉贝被选委员会主席。
Als ich aktiv wurde, war alles ehrenamtlich, auch als Landesvorsitzende.
我的活跃都是自愿的,做州主席也同样。
Fast die Hälfte der Delegierten hätte sich einen anderen Vorsitzenden gewünscht und überrascht von Wahlergebnis.
接近半的代表希望选别人做党主席,对选举结果很惊讶。
Auch die Präsidentin des Deutschen Verbands der Automobilindustrie ist nach Shanghai gekommen.
德国汽车工业协会主席也来到了上海。
Friedrich Merz wird gefragt, ob er als Stellvertreter oder Präsidiumsmitglied kandidieren wolle.
弗雷德里希•默茨被问道,他会会竞选副主席或者主席团成员。
Die EU-Kommissionspräsidentin von der Leyen liegt jetzt im Bett in Hannover mit einer Lungenentzündung.
欧盟委员会主席冯·德莱恩现在因肺炎躺在汉诺威的床上。
Für ihn übernimmt der vorherige Aufsichtsratschef Jean-Christophe Flatin.
接替他的将是前任监事会主席让-克里斯托夫-弗拉坦。
Um elf RAF-Mitglieder freizupressen, wurde am 5. September Arbeitgeberpräsident Hanns Martin Schleyer entführt.
了释放11名RAF成员,雇主协会的主席汉斯·马丁·施莱尔在9月5日被绑架。
Und außerdem wird Österreich im zweiten Halbjahr 2018 den Vorsitz im Rat der Europäischen Union übernehmen.
此外,奥地利将于2018年下半年担任欧盟轮值主席国。
Laut Konzernbetriebsratschefin Daniela Cavallo sollen Standorte schrumpfen, während Produkte, Stückzahlen, Schichten und Montagelinien reduziert werden.
集团工会主席丹妮拉·卡瓦洛表示,大众将缩减据点规模,也会减少产品、产量、班次和装配线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释