Der mittlere Teil des Bratens ist noch nicht ganz gar.
烧烤中部还没完全烤熟。
17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题“
建立信任措施:联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会
活动”
项目列入大会第六十届会议临时议程。
17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Tätigkeit des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题“
建立信任措施:联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会
活动”
项目列入大会第五十六届会议临时议程。
16. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题“
建立信任措施:联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会
活动”
项目列入大会第五十八届会议临时议程。
17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题“
建立信任措施:联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会
活动”
项目列入大会第五十九届会议临时议程。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
在伊拉克中部和南部15个省,保健
提供得到改善,这主要是因
当地药物和进口药物
供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
In diesem Zusammenhang fordert er die zentralafrikanischen Staaten nachdrücklich auf, solche Programme dort, wo sie notwendig sind, einzuleiten, unter anderem mittels der Durchführung rasch wirkender Projekte, und fordert die internationale Gemeinschaft auf, dabei Unterstützung zu gewähren.
在这方面,安理会敦促中部非洲各国在有需要时,除其他外通过执行速效项目发起这种方案,并吁请国际社会予以支持。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von der internationalen Gemeinschaft gewährte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die beträchtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.
“安全理事会欢迎国际社会对中非共和国稳定和复原所提供
援助,并欢迎中部非洲经济和货币共同体(中非经货共同体)成员国在政治、经济和安全领
所作
重大努力。
Der Sicherheitsrat dankt der Weltbank und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen für ihre erneute Zusage, Postkonfliktmissionen in Zentralafrika kurz-, mittel- und langfristig zu unterstützen, und legt diesen Organisationen nahe, ihre Bemühungen eng mit dem Generalsekretär und seinen Beauftragten im Feld abzustimmen, um eine größere Effizienz und Komplementarität zu gewährleisten.
安全理事会对世界银行和联合国开发计划署(开发计划署)再次承诺向中部非洲冲突后行动提供短期、中期和长期
援助表示感谢,并鼓励各
同秘书长及其派驻实地
代表一道密切协调其各项努力,以确保提高效率和加强互补。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合国对根据该方案在伊拉克中部和南部分发用品
观察工作,以及联合国机构和方案代表伊拉克政府在伊拉克北方三个省实施方案
情况。
Wo die Verantwortung für die Umsetzung Dritten obliegt, sieht der Rat der partnerschaftlichen Zusammenarbeit mit ihnen entgegen, namentlich mit den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen, den Regierungen in Zentral- und Westafrika, den regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, den Geberländern, den nichtstaatlichen Organisationen sowie der Zivilgesellschaft.
“对于执行建议职责属于其他方面
,安理会期望以伙伴身份同它们协作,其中包括联合国机构和规划署;中部非洲和西非国家政府;
和分
,特别是西非国家经济共同体;捐助国;非政府
;民间社会。
In dieser Hinsicht legt er allen beteiligten Ländern nahe, das Protokoll rasch zu ratifizieren und durchzuführen, und fordert die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, mit voller Unterstützung des Systems der Vereinten Nationen die Aufnahme der Tätigkeit seiner Hauptstrukturen, unter anderem des Zentralafrikanischen Frühwarnsystems, der Kommission für Verteidigung und Sicherheit und der Zentralafrikanischen Multinationalen Truppe, zu unterstützen.
在这方面,安理会鼓励所有有关国家迅速批准和执行该议定书,并促请有此能力联合国会员国,在联合国系统
充分支助下,支持该议定书各主要结构,特别是中部非洲预警系统、防卫和安全委员会及中部非洲多国部队
实际运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。