有奖纠错
| 划词

Die Plätze im Kino, Theater sind nummeriert.

电影院,剧院的座位都是编了的。

评价该例句:好评差评指正

In dem Kalender war ein Trikot mit der Nummer 25 abgebildet, die Owomoyela damals zugeordnet war.

在该手册出现25球衣的图片,这是奥沃莫耶拉当时所穿的球衣。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.

会应面执行关武装冲突保护平民的第1265(1999)

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere den Sicherheitsrat entsprechend seiner Resolution 1325 (2000) auf, bei seinen Bemühungen um Konfliktprävention und Friedenskonsolidierung der Geschlechterperspektive größere Aufmerksamkeit zu widmen.

我鼓励安会按照其第1325(2000),在其预防冲突和建立和平的努力,对性别观点给予更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.

“此次选举是安会第1546(2004)所述伊拉克政治过渡进程的一个重大步骤。

评价该例句:好评差评指正

Im zweiten Absatz der Präambel seiner Resolution 1706 (2006) über die Krise in Darfur wies der Rat auf seine frühere Bekräftigung dieser Bestimmungen hin.

会在关达尔富尔危机的第1706(2006)序言部分第二段回顾其此前重申的上述规定。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.

会在大会第3314(XXIX)(1974)增加关侵略的定义清单的工作,也不应该使用日落条款。

评价该例句:好评差评指正

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage ihres mit Resolution 1546 (2004) gestärkten Mandats werden die Vereinten Nationen ihr Möglichstes tun, um dem irakischen Volk im Übergangsprozess behilflich zu sein.

根据业经第1546(2004)强化的任务规定,联合国将竭尽所能,在过渡进程协助伊拉克人民。

评价该例句:好评差评指正

In seiner Resolution 1325 (2000) zum Thema Frauen, Frieden und Sicherheit unterstrich der Sicherheitsrat, dass sich bewaffnete Konflikte in besonderer Weise auf Frauen und Mädchen auswirken.

会在关妇女、和平与安的第1325(2000)强调指出,武装冲突对妇女和女童产生具体的影响。

评价该例句:好评差评指正

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

会又在第1284(1999)重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威特国民和第三国国民,并交还所有科威特财产。

评价该例句:好评差评指正

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行目标明确的制裁斯德哥尔摩进程的一些调查结果已反映在安会第1455(2003)内载的加强汇报规定

评价该例句:好评差评指正

Mit Resolution 1493 (2003) vom 28. Juli genehmigte der Sicherheitsrat, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, eine Erhöhung der Personalstärke der Mission auf 10.800.

会在7月28日第1493(2003)根据《联合国宪章》第七章采取行动,批准联刚特派团将兵力增至10 800人。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe eine Arbeitsgruppe für Frauen, Frieden und Sicherheit eingerichtet, um bei der Durchführung der Resolution 1325 (2000) des Sicherheitsrats die Zusammenarbeit und Koordinierung innerhalb des gesamten Systems der Vereinten Nationen sicherzustellen.

为确保联合国整个系统在执行安会第1325(2000)开展协作和协调,我已设立了妇女、和平与安问题工作队。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert ferner alle Parteien in Somalia, einschließlich aller Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen, sowie alle Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, das vom Sicherheitsrat mit seiner Resolution 733 (1992) verhängte Waffenembargo einzuhalten und durchzusetzen.

“安会再次提醒包括过渡联邦机构所有成员在内的索马里各方以及所有会员国,它们有义务执行安会在其第773(1992)规定的武器禁运和使禁运得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Dies fand Niederschlag in der von der IAO verabschiedeten Erklärung über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit und ihre Folgemaßnahmen sowie in dem einstimmig verabschiedeten Übereinkommen der IAO über die Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit.

这反映在劳工组织通过《关工作的基本原则和权利宣言》及其后续行动,反映在《劳工组织关禁止和立即消除最恶劣形式童工的第182公约》获得一致通过。

评价该例句:好评差评指正

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995), sobald die Vertreter der Vereinten Nationen verifiziert haben, dass die Artikel, auf die sich der Antrag bezieht, vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.

在联合国代人核实申请的物品已按合同运抵伊拉克后,出口商就有资格从第986(1995)第7段所设代管帐户领取付款。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag hat die technischen Spezifikationen sowie die Informationen über den Endverwender zu enthalten, damit entschieden werden kann, ob der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel oder einen auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enthält.

每项申请均应列明最多的技术规格和最终用户资料,以便确定合同是否包含第687(1991)第24段所述的任何物品或《货物审查清单》上的任何物品。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, in seinen Jahresbericht an den Rat Informationen über die Fortschritte bei den Maßnahmen aufzunehmen, die bei Bedarf zur Verbesserung der Fähigkeit der betreffenden Mitgliedstaaten zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) ergriffen werden, einschließlich Angaben über bewährte Praktiken.

为此,请秘书长在其向安会提交的年度报告,说明为酌情加强相关会员国执行第1325(2000)的能力而采取的措施的进展情况,包括提供有关最佳做法的信息。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 4 seiner Resolution 1674 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bekräftigte der Sicherheitsrat die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses betreffend die Verantwortung für den Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

会关在武装冲突保护平民的第1674(2006)重申《首脑会成果》第138和139段关保护平民免遭灭绝种族、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的责任的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auflichtmikroskopie, Auflichtverfahren, Auflieferer, aufliefern, Aufliegeanhänger, Aufliegelast, aufliegen, aufliegend, Auflieger, Aufliegerachse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语——

Brauchen Sie eine große oder mittlere Cola?

服务员:你需要大号还是中号可乐?

评价该例句:好评差评指正
德语——

Möchten Sie natürlich einen großen oder mittleren Sprite?

服务员:当然,你想要一个大号还是中号的精灵?

评价该例句:好评差评指正
德语——

Shop-Assistent: Leider haben wir nur mittlere und kleine Größen für dieses T-Shirt.

店员:很遗憾, 我们只有中号和小号的 T 恤。

评价该例句:好评差评指正
德语——

Kein Problem, Ihre Bestellung ist eine Rinderburger-Kombination mit mittelgroßen Pommes Frites, mittlerem Cola und extra Tomatensauce.

服务员:没问题, 您的订单是牛肉汉堡组合,配中号薯条、中号可乐和额的番茄酱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auflodern, Aufloderung, auflohen, auflösbar, Auflösbarkeit, Auflöseeffekt, Auflöseholländer, Auflösekapazität, auflösen, Auflösen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接