有奖纠错
| 划词

Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.

与其说是生气,不如说是悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.

与其说是一个法律问题,不如说是一个政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.

放射性武器构成一种不同的威胁,这种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,不如说是一种大规模扰乱性武器。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offenlegt, den Vertragsstaat, der die Informationen übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收缔应在披露前通知提供缔,而且如果提供缔求,还应与其磋商。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offen legt, den Vertragsstaat, der sie übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收缔应当在披露前通知提供缔,而且如果提供缔求,还应当与其磋商。

评价该例句:好评差评指正

Mein Berater für Sonderaufgaben in Afrika hielt mit den angolanischen Parteien auf deren Ersuchen intensive Konsultationen über die Durchführung der Vereinbarung ab.

我的非洲特别任务顾问应各方请求,就执行备忘录问题与其密切协商。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔均应当使根据本公确立的犯罪受到与其严重性相当的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Auch bei den Ausbildungs- und Dislozierungsregelungen für die auf der Liste stehenden Personen ließen sich die entsprechenden Regelungen für das Militärpersonal zum Vorbild nehmen.

“待征召名单”人员的训练和部署可同与其对应的军事人员相同。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.

有一些召集起来的“工作队”,目的是为了规划重大的维和行动,将系统内的不同部分集合在一起,但它们的运作与其说象执行机关,不如说是宣传机构。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall entspricht die Höhe seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden wäre, gleichwertigen Betrag.

若作出此项选择,其所领退休养恤金与其本来在60岁时应领退休养恤金在价值上相等。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns der beträchtlichen Fortschritte bewusst, die seit der Konferenz von Monterrey in Bezug auf freiwillige innovative Finanzierungsquellen und damit verbundene innovative Programme erzielt worden sind.

我们认识到,自蒙特雷会议以来,在自愿创新供资来源及与其相关的创新方案方面取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 1, 2, 3 und 4 sind als Bestandteil jeder Schiedsklausel oder Schiedsvereinbarung anzusehen; jede mit diesen Absätzen nicht vereinbare Bestimmung einer solchen Klausel oder Vereinbarung ist nichtig.

五、本条第一款、第二款、第三款和第四款的规定,视为每一仲裁条款或仲裁协议的一部分,此种条款或协议的规定,凡与其不一致的,一概无效。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erkennt an, wie nützlich und wichtig es ist, die Beziehungen zu den Stellen zu pflegen, die ähnliche Funktionen außerhalb des Aufsichtsmandats des Amtes wahrnehmen.

内部监督事务厅认识到促进监督厅与其监督任务之外的其他职能同行之间的关系的价值和重性。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.

但是,日内瓦办事处对授权与其外地办事处的资金以及非政府组织所得存款的监测,被认为是需改进的领域,并需综合审查其工作人员编制。

评价该例句:好评差评指正

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对的具体障碍与其家庭地位,特别是作为单亲的地位有关,与其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区的生活条件有关。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung unternimmt, um die Zusammenarbeit zwischen Afghanistan und seinen Nachbarn beim Grenzmanagement zum Zweck der Drogenkontrolle zu fördern.

全理事会欣见联合毒品和犯罪问题办事处(禁毒办)作出努力,推动阿富汗与其在毒品管制方面开展边界管理合作。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟组织,例如北(一般不认为它是《宪章》第八章所指的区域组织,但它具有与其相同的特征),在它们的任务区域外开展了维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Manche Mitarbeiter wurden in Positionen eingesetzt, die nicht ihrer vorherigen Erfahrung entsprechen, beispielsweise in den Zivilverwaltungsanteilen der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) und  der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK).

有些已部署的人员发现他们的职位与其过去的经验不符合,例如在联合东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)和科索沃特派团的民政管理部门。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns zur uneingeschränkten Zusammenarbeit mit den drei zuständigen Nebenorganen bei der Erfüllung ihrer Aufgaben, wobei wir anerkennen, dass viele Staaten auch weiterhin Hilfe bei der Durchführung der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats benötigen.

我们承诺在三个主管附属机构履行任务过程中与其充分合作,认识到许多家在执行全理事会有关决议方面继续需援助。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang fordert er die zentralafrikanische Regierung auf, die Reformen und den Dialog mit ihren internationalen Partnern fortzusetzen, mit dem Ziel, das Wirtschaftswachstum wieder anzukurbeln und die Armut in dem Land zu mindern.

在这方面,理会吁请中非共和政府深化这些改革,继续与其际伙伴进行对话,以期恢复经济增长,减少该的贫穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bundesrechnungshof, Bundesregierung, Bundesregierungen, Bundesrepublik, bundesrepublik deutschland, Bundesrichter, Bundesschatzanweisung, Bundesschatzbrief, Bundesschatzmeister, Bundesschuldenverwaltung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Statt Helium-3 herzustellen, bauen wir es eben einfach ab.

与其生产氦-3,不如直接开采。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Suche die Person aus, mit der du das erste Mal schlafen möchtest.

找到你愿意与其发生第一次性关系的人。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Philosophisch betrachtet, spielen die Eigenschaften von Dingen genauso eine Rolle, wie ihre Existenz.

从哲学的角度来看,事物的属性与其存在一样重要。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Nachts ist weniger Clubbing als Schilling angesagt.

到了晚上,与其说是在泡吧,不如说是在放松。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Anstatt Flugpreise zu erhöhen, sollte man lieber Bahnfahren günstiger machen.

与其提高机票价格,不如路出行的价格打下来。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die vermuten nämlich, dass durch das Ticket genau das Gegenteil von dem passiert, was wir uns wünschen.

他们认为,这张票的作用将与其初衷背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础

Die Masken schützen somit andere Personen vor einer Ansteckung, eher weiniger die Träger selbst.

因此这种口罩与其说保护佩戴者自己,不如说是保护了其他人不被感染。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Bei der Winterdepression sind die Hauptsymptome – also Interessensverlust, Stimmungstief und Antriebslosigkeit – ähnlich.

冬季抑郁的主要——去兴趣、情绪低落和无精打采——与其相似。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础

Hitler und seine Anhänger waren gegen alle, die anders waren oder anders dachten als sie selbst.

纳粹首领希特勒及随从倡导反对与其种族及信仰不同的人类。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Erst in der Abenddämmerung erwachte Gregor aus seinem schweren ohnmachtsähnlichen Schlaf.

直到薄暮时分格里高尔才从沉睡中苏醒过来, 这与其说是沉睡还不如说是昏厥。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Obschon wir notwendig Verstärkung brauchen, haben wir fast mehr Arbeit mit den Rekruten, als daß sie uns nützen.

尽管我们急需兵力,但新兵们与其说来增援,不如说来添乱。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Wir wollen, dass Anbieter mit ihren Kunden kommunizieren können.

我们希望提供商能够与其客户进行沟通。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2024年3月合集

Ungarn müsse sich wieder den westlichen Verbündeten annähern.

匈牙利必须再次与其西方盟友走得更近。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die freiberuflichen Dozentinnen und Dozenten sind entscheidende Bindeglieder zwischen den Migranten und der neuen Heimat.

自由讲师是农民工与其新家之间的重要纽带。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2018年12月合集

Mögliche Konten würden gesperrt, Transaktionen mit ihnen untersagt.

可能的账户将被封锁,并禁止与其进行交易。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Dabei geht es um einen sehr wichtigen Vertrag zwischen Mitarbeitenden und ihren Chefs.

这涉及的是员工与其上司之间一个非常重要的合同。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年4月合集

Das entschied die Fortschrittspartei gemeinsam mit ihrem Koalitionspartner, der Unabhängigkeitspartei.

进步党与其联盟伙伴独立党共同做出了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Familien bildeten die Schweigekartelle, nicht so sehr der Staat.

家庭组成了沉默的卡特尔,与其说是国家。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2024年6月合集

Zuletzt hat Hanoi aber auch engere Kontakte zum einstigen Kriegsgegner USA gesucht.

最近,河内还寻求与其前战敌美国进行更密切的接触。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Anstatt alte Kleidung wegzuschmeißen, könnt ihr sie zum Beispiel mit Freunden tauschen.

例如,与其扔掉旧衣服,不如与朋友交换它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bundesverband güterkraftverkehr und logistik, Bundesverbandes der Deutschen Industrie, Bundesverbandstagung, Bundesverdienstkreuz, Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbaennde, Bundesverfassung, Bundesverfassungsgericht, Bundesverkehrsminister, Bundesversammlung, Bundesversicherung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接