有奖纠错
| 划词

Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.

人道协调厅的人力不能充分满足当地的要。

评价该例句:好评差评指正

Die Entscheidungen des Rates waren häufig nicht konsistent und überzeugend genug und gingen nicht voll auf die realen Sicherheitsbedürfnisse von Staaten und Menschen ein.

安理会的决定常常缺性,缺乏说服力,不能完全满足国家和人类真实的安全求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auftischen, auftoppen, Auftrag, auftrag des auslandskunden, Auftrag Nummer, Auftragbeleg, Auftrageeinrichtungen, auftragen, Aufträger, Auftraggeber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Und für Kunden müssen keine Wüsche offen bleiben.

客人的要求无一不能

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Vielen ihrer Ansprüche besonders im Bereich der globalen Friedenssicherung kann die UNO nicht gerecht werden.

联合国的多要求,尤其是在全球维护领域不能

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Das kann uns nicht zufriedenstellen, wir müssen nach vorne gehen.

不能我们,我们必须前进。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7月合集

Trotzdem kann das Wachstum der Expresszustelldienste die Nachfrage nicht befriedigen.

尽管如此,快递服务的增长仍不能需求。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Aber sie deckt nicht mal 20 % des Energiebedarfs des Industrieparks.

但它甚至不能工业园区20%的能源需求。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Not könne man nicht allein auffangen.

一个人不能单独需要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir können uns nicht nur mit moralischen Appellen bescheiden, sondern wir müssen technologische Lösungen anbieten.

我们不能于道德诉求, 我们必须提供技术解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und dann haben wir gesagt: Wir wollen überall natürlich Weltspitze erreichen. Wir können uns mit Mittelmaß nicht zufrieden geben.

然后我们说:我们当然想在任何地方都成为世一流的。我们不能于平庸。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近平演讲

Um allen ein besseres Leben zu ermöglichen, dürfen wir nicht mit den gegenwärtigen Leistungen zufrieden sein, denn wir haben noch einen langen Weg vor uns.

家过上更好生活,我们不能于眼前的成绩,还有长的路要走。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世

Damit könne der Sandbedarf zwar nicht vollständig gedeckt werden, sagt Sumaira, die fortschreitende Umweltzerstörung, gerade durch illegale Aktivitäten, würde aber verlangsamt.

Sumaira 说, 虽然这不能完全对沙子的需求,但逐渐减缓的环境破坏, 尤其是通过非法活动造成的破坏正在放缓。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Trotzdem wurden diese Maschinen weiter hergestellt, denn es bestand ein großer Bedarf an Waschmaschinen, der durch Qualitätsmaschinen nicht gedeckt werden konnte, obwohl deren Produktion gesteigert worden war.

原因在于对洗衣机的需求,虽然优质洗衣机的生产增加了,却不能需求。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Nachdem die Wissenschaften seinen Erkenntnisdurst nicht zu stillen vermochten, spielt er kurz mit dem Gedanken, es noch einmal mit den Verheißungen der Religion zu versuchen – ohne Erfolg.

当科学不能他们对知识的渴求后,他们打着宗教的旗号再次尝试——依旧没有成果。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Die Zeit, wie wir sie heute wahrnehmen, ist vor allem ein Diktat dieser Wirtschaft, der unsere innere Uhr und der natürliche Lauf der Dinge schon lange nicht mehr genügt.

就像我们如今所能感知的那样,时间主要是受经济支配的,它其实早已不能我们内在的生物钟,或是事物的自然节律。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年9月合集

In den bevölkerungsintensiven Städten Chinas kann die Kapazität des öffentlichen Verkehrs, wie Bus, U-Bahn und Taxi, die Bedürfnisse der Bewohner nicht vollständig erfüllen. Der tägliche Verkehr ist ein großes Problem für viele Menschen.

在中国人口密集的城市,公交、地铁、出租车等公共交通的运力不能完全居民的需求。 对于多人来说, 日常交通是个问题。

评价该例句:好评差评指正
Beruf C1 笔记

Das Hauptproblem mit digitalen Lernmedien und KI ist aus meiner Sicht, dass sie manchmal zu wenig auf individuelle Lernbedürfnisse eingehen. Entscheidend ist hier für mich, dass die Anpassung an den individuellen Lernfortschritt verbessert wird.

在我看来,数字学习媒体和人工智能的主要问题是它们有时不能充分个人学习需求。对我来说最重要的是提高对个人学习进度的适应能力。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Er durfte sich nicht verlieben, sich nicht mit dem wohligen Anschauen dieser hübschen Augen, mit der Nähe dieser blühenden lichten Blondheit begnügen, er durfte dieser Liebe nicht erlauben, auch nur einen Augenblick beim Sinnlichen zu verweilen.

不能坠入爱河,他不能于那双美丽的眼睛愉快的目光,他不能于那盛开的、浅金色的近在咫尺,他不能让这种爱在感性上徘徊哪怕是片刻。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Wenn ihr das nicht habt und das kennt ihr auch, dann schlaft ihr schlecht ein, schlaft schlecht durch, seid trotzdem die ganze Zeit müde und tagsüber seid ihr auch müde und nachts könnt ihr dann wiederum nicht schlafen.

如果不能这点,你也知道,你会难入睡,整夜都睡不好,一直疲惫,白天也会没精神,然后又导致晚上睡不好觉。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Weil auch dort ist sie meistens unangemeldet gekommen, mit einer riesigen Entourage, die nicht leicht unterzubringen war, Und mit enormen Sonderwünschen, die man kaum befriedigen konnte, Und sie hat auch andere Fürsten immer wieder vor den kopf gestoßen.

因为部分情况下她也是突然来访,带着一个巨、一般难安置的行李,还有不能的特殊要求。她也总是会把其他的亲王吓一跳。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Türkei droht mit Kündigung des Flüchtlingsabkommens: Die Türkei hat der Europäischen Union mit der Aufkündigung des Flüchtlingsabkommens noch vor Ende dieses Jahres gedroht, sollte ihre Forderung nach Visafreiheit für türkische Bürger in der EU nicht bald erfüllt werden.

土耳其威胁终止难民协议:土耳其威胁欧盟,如果其对土耳其公民在欧盟免签证旅行的要求不能快得,则将在今年年底前终止难民协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auftrags Stückliste, Auftragsabrechnung, Auftragsabwicklung, Auftragsabwicklungszeit, Auftragsänderung, Auftragsannahme, Auftragsanreicherung, Auftragsarbeit, Auftragsart, Auftragsauskunftssystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接