Damit will ich nichts zu tun haben.
件事我。
Das können wir nicht unter den Tisch fallen lassen.
事我们。
Ich muß das durchsetzen,mag es biegen oder brechen.
会出现什么周折(或:对我有什么利),我一定要做到件事。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
怎样,我。
Ich kann das nicht mehr mit ansehen.
事我再看着。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
是否有用,我都要做。
Wohl oder übel muß er es tun.
愿意愿意他必须样做。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
谁来,都会得到帮助。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
家饭店白天还是晚上都营业。
Du mußt (das tun),ob du willst oder nicht.
愿意愿意,你非干可。
Ich werde es versuchen, es mag ausgehen wie es will.
结果如何,我要试它一试。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
你怎样请求,我还是准许。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
情况怎么样,我们总得设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
他去还是留,结果总是一样。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
他来来,我们现在得开始。
Er denkt an uns, wo immer er auch ist.
在什么地方,他都想到我们。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才呢。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
发生什么事,我们都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
户外天气热热,他每天都依然工作。
Bitte geh auf jeden Fall hin,unabhängig davon,ob ich mitkomme oder nicht.
请你务必去,我是否一同去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ganz gleich, wie oft du hier aufkreuzt.
不管来多少次。
Egal, ob man müde ist oder nicht.
不管他是不是很劳累。
Egal, welche Opfer man dafür bringen muss.
不管你必须为此做出什么牺牲。
Nicht als Spieler, nicht als Trainer, nicht als Präsident.
不管是作为球员、教练还是。
Das könnt ihr einfach so lassen.
你们可以放着不管。
Egal wie spät ich da lang gelaufen bin, es war immer was los.
不管我到那里有多晚,总是很热闹。
Also wieder die Hofdame noch die Dienerinnen, die anwesen waren.
不管是在场的宫廷贵妇还是侍女们。
Ganz egal ob mit Fremden oder Freunden.
不管是跟陌生人还是朋友闲聊。
Die Kontakte nach Guangdong und überhaupt die ganze Vorbereitung.
不管是跟联系广东还是整个前期准备。
Egal, wo du bist, komm zurück (Babe).
不管你在哪里,回来吧(宝贝)。
Mir hat es auf jeden Fall total Spaß gemacht.
不管怎样,我都觉得这很有趣。
Ich lese es mal, ganz gleich, ob ich es verstehe oder nicht.
不管我能不能读懂,我都要读一下这篇文章。
Aber trotzdem, Schnecke dabei seine alles.
但不管怎样,蜗牛。
Das gemeinsame Essen ist ja anscheinend überall wichtig, egal ob Ramadan oder Weihnachten.
看样子一起吃饭都是很重要的,不管是斋月还是圣诞节。
Deshalb geht er auf Nummer sicher und nimmt seine Lieblingsspeisen einfach mit.
索性什么都不管,把爱吃的全带上。
Auf jeden Fall hat sie natürlich ihren Freund nicht für mich verlassen.
不管怎样,她然没有我离开她的男友。
Was soll denn das für eine Liebe werden, wenn es schon so losgeht?
我才不管是不是意外,总之是你干的好事。
Ob das jetzt ein Biobaumwollshirt ist, oder ob andere Nachhaltigkeits- aspekte nur berücksichtigt wurden.
不管是有机棉衬衫,还是考虑到其他可持续面。
Irgendwie schon mal meine Zitaten darüber.
不管怎么,我要做完它。
Doch in jedem Fall die Marke, die mir selber schmeckt.
不管怎么说,这些品种都是我自己喜欢的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释