Sie hatte schlimme Vorahnungen.
她有祥
预感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viel vergessene Kindheit kam in diesen Mutterträumen herauf, aus unendlichen Tiefen und Verlorenheiten blühten viele kleine Erinnerungsblumen, blickten goldig, dufteten ahnungsvoll, Erinnerungen an Gefühle der Kindheit, vielleicht an Erlebnisse, vielleicht an Träume.
许多被遗忘的童年在这些母亲的梦中出现,从无限的深邃和凄凉中,许多小小的记忆花绽放,看起来是金色的,闻到不祥的预感,童年感情的回忆,也许是经历,也许是梦想。
Kohl-Richter ist aufgestanden, führt in den Keller: " der ominöse Privat-Keller." Hier saß Kohl, in den Jahren 2001 und 2002, mehr als 600 Stunden mit dem als Ghostwriter angeheuertem Journalisten Heribert Schwan zusammen.
科尔-希特起身领进地下室:“不祥的私人地窖。 ”科尔在 2001 年和 2002 年与被聘为代笔作家的记者赫
伯特·施万 (Heribert Schwan) 一起在这
坐了 600 多个小时。
Trotz dieser unheilvollen Zeichen erinnerte sie der Direktor der Sternwarte, den sie bei der Messe traf, daran, daß es in der wechselhaften Geschichte der Stadt selbst nach den grausamsten Wintern nie zu Pfingsten geregnet hatte.
尽管有这些不祥的迹象,她在弥撒中遇到的天文台台长提醒她,在这座城市多事的历史中,即使在最残酷的冬天后,圣灵降临节也从未下过雨。