Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫国家和地区占据了武装冲突不成比例
很大份额。
Darüber hinaus sind Frauen in den Ländern, in denen es an angemessenen Beschäftigungsmöglichkeiten fehlt beziehungsweise in denen die Beschäftigungsquote sinkt, oftmals unverhältnismäßig stark betroffen und gezwungen, in den niedrig bezahlten informellen Sektor auszuweichen und die sozialen Sicherungsnetze zu verlassen.
此外,在缺乏足够就业机会和(或)就业率在下降国家里,妇女常常受到不成比例
影响,被迫进入低工资
非正规经济部门,并且掉出了社会安全网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vereinbarkeit von Beruf und Familie Trotz Fortschritte bei der Gleichstellung der Geschlechter tragen Frauen in vielen Ländern nach wie vor unverhältnismäßige familiäre Pflichten, was sich auf ihre berufliche Entwicklung auswirken kann.
2. 协调工作和家庭生活 尽管性别平等取得了进展,但许多国家的女性仍然承担着不成的家庭责任,这可能会对她们的职业发展产生影响。
Yehuda Shaul ist der Gründer von " Breaking the silence" , einer Nichtregierungsorganisation, in der ehemalige Soldaten über ihre Einsätze in den Palästinensergebieten sprechen: Über Machtmissbrauch, Schikanen und unverhältnismäßige Gewalt. Kritiker behaupten, dass die Vorwürfe nicht überprüfbar seien.
耶胡达·沙乌尔是“打破沉默” 的创始人,这是一个非政府组织,前士兵在其中谈论他们在巴勒斯坦领土上的行动:滥用权力、骚扰和不成的暴力。 批评者声称这些指控是无法核实的。
Das war eine zweischneidige List, weil die Regierung zehn Monate lang nicht wagte, die Garnison anzugreifen, doch als sie es dann tat, setzte sie eine so unverhältnismäßig starke Streitmacht ein, daß sie den Widerstand in einer halben Stunde brach.
这是一个双刃剑的诡计,因为政府十个月都不敢攻击驻军,但当它这样做时,它使用了如此不成的强大力量,以至于在半小时内就打破了抵抗。