有奖纠错
| 划词

Das alles ist deinem Fleiß und deiner Unermüdlichkeit zu verdanken.

这一切都要归功于你的勤奋不懈

评价该例句:好评差评指正

Er bohrte so lang,bis er eine Lösung für dieses Problem fand.

他坚持不懈的研究,直到找到决这个问题的方法。

评价该例句:好评差评指正

Der Aufbau einer globalen Entwicklungsallianz erfordert unablässige Anstrengungen.

要建立一个全球发展筹资联盟,就要作出不懈

评价该例句:好评差评指正

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

们还将继续不懈,在发展筹资进程的整体议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass die Parteien an ihren Bemühungen festhalten werden, die israelisch-palästinensischen Verhandlungen zu dem Abkommen über den endgültigen Status zu einem erfolgreichen Abschluss zu führen.

希望各方坚持不懈,成功成以巴双方关于永久地位协定的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht ferner, wie wichtig es ist, dass der Wahlprozess nicht gestört wird, und befürwortet in dieser Hinsicht die laufenden Bemühungen um Aussöhnung zwischen den Bevölkerungsgruppen.

“安理会进一步强调不干扰选举进程的重要性,并在这方面鼓励目前为促进社区作出的不懈

评价该例句:好评差评指正

In Lateinamerika habe ich die vom Generalsekretär der Organisation der amerikanischen Staaten eingeleiteten unermüdlichen Vermittlungsbemühungen in Bezug auf die Situationen in Venezuela und in Haiti von Anbeginn begrüßt und unterstützt.

在拉丁美洲,欢迎并支持美洲国家组织秘书长自该组织成立以来对委内瑞拉海地局势坚持不懈地作出调停

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

“安全理事会表示全支持沃龙佐夫大使及其就科威特国民第三国国民以及归还所有科威特财产问题所作的不懈

评价该例句:好评差评指正

Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.

虽然当前平与安全受到的紧急挑战需要坚持不懈地加以重视,但这些问题不应转移们对经济社会发展工作的注意

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht dem Büro der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik (BONUCA) und dem Beauftragten des Generalsekretärs seine Anerkennung für die Anstrengungen aus, die sie fortwährend unternommen haben, um zu Frieden und Stabilität in der Zentralafrikanischen Republik beizutragen.

“安全理事会赞扬联合国驻中非共国建设平支助办事处(中非支助处)秘书长特别代表为促进中非共国的平与稳定不懈

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht dem Präsidenten Kenias, Mwai Kibaki, dem Präsidenten Ugandas, Yoweri Museveni, den anderen IGAD-Führern und den internationalen Unterstützern der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia seine Anerkennung für die Beharrlichkeit aus, mit der sie den Somaliern bei der Verwirklichung der nationalen Aussöhnung behilflich sind.

“安理会赞扬肯尼亚总统姆瓦伊·齐贝吉、乌干达总统约韦里·穆塞韦尼、“伊加特”其他领导人以及索马里民族会议的国际支持者坚持不懈地帮助索马里人实施民族

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flammenschutzmittel, Flammenschutzsieb, Flammenschwert, Flammensengen, Flammensengmaschine, flammensicher, Flammensicherung, Flammenspektralphotometer, Flammenspektralphotometrie, Flammenspektrometrie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近平

Und bei der Gestaltung einer besseren Zukunft für die Menschheit werden wir nie nachlassen.

创造人类美好未来而不懈努力。

评价该例句:好评差评指正
2023年度配音精选

Ein Land, das sich unterhakt, gerade in schweren Zeiten.

一个在困难时期坚持不懈的国家。

评价该例句:好评差评指正
德国联邦政府

Und seitdem sind wir auf einem Wachstumspfad, der auch sich in Beschäftigung niederschlägt.

和美国一样。正因如此,我们通过不懈的努力,经济又再次回归了正轨。

评价该例句:好评差评指正
母亲节特辑

Deshalb schickte sie mehrere Jahre lang regelmässig Briefe an wichtige Geschäftsleute, Priester und Politiker.

这也是她在几年间坚持不懈给重要的商界人士、宗教人物和政治家们写信的原因。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Dankbar grüße ich die zivilen Helfer, die inmitten von Hunger, Not und Bürgerkrieg unermüdlich tätig sind.

我要激那些民事志愿者,他们在饥荒,贫穷和内战之中做着不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Ich bin der Polizei und den staatlichen Kunstsammlungen dankbar, dass sie so beharrlich gearbeitet haben.

谢警方和国家艺术收藏机构如此坚持不懈地工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Telefonieren, nachhaken, hartnäckig sein, das kann die 48-Jährige.

打电话、追根究底、坚持不懈,这都是这位48岁女性能做到的。

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

Durch das Lob anderer bei einer Diät oder Essensumstellung wird der Durchhaltewillen gestärkt.

通过赞美节食或改变饮食习惯的人,坚持不懈的意愿。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Chancen zu ergreifen erfordert scharfe Einsicht, feste Entschlossenheit und unermüdliche Anstrengung.

抓住机遇需要敏锐的洞察力、坚定的决心和不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Sie war einfach hartnäckig und irgendwie überzeugte gerade dies James, ihr die Rolle zu geben.

她只是坚持不懈, 不知何故, 这就是说服詹姆斯给她这个角色的原因。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合集

Doch beharrlich nutzte McConnell seine Qualitäten.

奈尔坚持不懈地利用他的品质。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Ja, das Durchhaltevermögen lohnt sich schließlich.

是的,坚持不懈毕竟是值得的。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Sie ermutigt die Menschen, bei Herausforderungen nicht leicht aufzugeben, sondern beharrlich nach Selbstverbesserung zu streben.

它鼓励人们在面对挑战时不要轻易放弃,而是要坚持不懈地努力自我提升。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Sie alle, Ehrenamtliche wie Hauptamtliche, haben miteinander Herausragendes geleistet - und sie leisten es weiter, auch genau zu dieser Stunde.

所有社会人道主义工作者就像专职工作人员一样,共同做出了卓越的贡献,并将坚持不懈。即使在这辞旧迎新之际也是如此。

评价该例句:好评差评指正
默克尔精选

Vielmehr musste beharrlich an der Verwirklichung der Ziele, an der Um- und Durchsetzung dessen, was man sich vorgenommen hatte, gearbeitet werden.

相反,人们必须坚持不懈地努力实现目标,落实和执行自己所设定的目标。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Seit Beginn der achtziger Jahre sind sie in der Schwulenbewegung aktiv, haben unablässig für die Gleichstellung gekämpft.

自八十年代初以来, 他们一直活跃在同性恋运动中, 平等而不懈奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Auch nach der Zeit von Earnur, Earnils Sohn und letzter König von Gondor, hielt Minas Tirith noch stand.

即使在厄努尔时代之后,厄尼尔的儿子和刚铎的最后一位国王米那斯提力斯仍然坚持不懈

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Für seinen unermüdlichen Einsatz für die Popularisierung der Himmelskunde wurde Martin Mayer sogar von der Internationalen Astronomischen Union geehrt.

马丁迈耶甚至因他普及天文学所做的不懈努力而获得了国际天文学联合会的荣誉。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Biggi Wanninger, seit 1999 Präsidentin der alternativen Kölner Stunksitzung, fordert Frauen auf, hartnäckig zu bleiben – auch beim Dreigestirn.

Biggi Wanninger,自 1999 年以来一直担任替代科隆 stunk 会议的主席,呼吁女性要坚持不懈——即使是三巨头。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Nach vielen wissenschaftlichen Studien, dem technischen Fortschritt und mit viel Hartnäckigkeit haben wir zumindest ein paar interessante Theorien aufstellen können.

经过大量的科学研究、技术进步和坚持不懈,我们已经能够提出至少一些有趣的理论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flammenstreckungseffekt, Flammentemperatur, Flammentod, Flammentomografie, Flammentrostung, Flammentzunderung, Flammenüberwachung, Flammenwächter, Flammenweg, Flammenwerfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接