有奖纠错
| 划词

Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.

你的这里是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Die Zeit (Der Ort,Das Thema ) ist nicht glücklich gewählt.

这个时间(地方,题目)选择得恰当

评价该例句:好评差评指正

Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.

他对我将这事儿是很恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Das ziemt sich nicht für mich.

我做这事恰当

评价该例句:好评差评指正

Diese Bemerkung war äußerst unangebracht.

这句话极恰当

评价该例句:好评差评指正

Diese Handlungsweise ist nicht opportun.

这种做法是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtig, gute Steuerpraktiken zu fördern und unangemessene Steuerpraktiken zu vermeiden.

应促进良好的税务做法,避免恰当的做法。

评价该例句:好评差评指正

Diese Frage war taktlos.

(从人情上说)这个问题(提得)恰当

评价该例句:好评差评指正

Der Vergleich hinkt.

这种比较恰当

评价该例句:好评差评指正

Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.

他那恰当的(或失礼的)举止(态度)得罪了人(或令人反感(。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.

简单地将这一条款的目标和价值现行制度而鼓励任何更深入变革的方法,显然是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Aus beiden Überprüfungen ging hervor, dass es mangelnder politischer Wille, ungeeignete Sicherheitsratsmandate und unzureichende Ressourcen waren, die zu diesem Scheitern beigetragen hatten, zusammen mit doktrinären und institutionellen Fehleinschätzungen und Unzulänglichkeiten der Vereinten Nationen selbst.

这两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理事会的任务规定恰当以及没有足够的资源,再加上理论想法和机构体制的错误判断以及联合国本身的缺点,结果功败垂成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Inständigkeit, Instandsetzen, Instandsetzer, Instandsetzung, Instandsetzungsanleitung, Instandsetzungsanweisungen, Instandsetzungsarbeit, Instandsetzungsarbeiten, Instandsetzungsauftragschweissen, Instandsetzungsbetrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茜茜公主纪录片

Hier immer das Gefühl gegeben hat, ihrer Rolle nicht wirklich gerecht zu werden.

在这里她总感觉到。自己地位并

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir haben das Problem untersucht und entdeckt, dass es ein chemisches Ungleichgewicht von verschiedenen Lackstoffen, gibt.

B :我们调查了原因并发现,外漆化学喷漆比例

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

" Deshalb sind unsere Antworten darauf bestenfalls ungeeignet, schlechtestenfalls kontraproduktiv" .

“因此,我们对此反应充其情况适得其反。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Der Polizist habe ein unangemessenes Urteil gefällt, sagte der Polizeichef von Arlington, Will Johnson.

这名警官做出了判决, 阿灵顿警察局长威尔约翰逊说。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Ich hab nichts gegen Ausländer, um Gottes willen, aber wie die sich hier benehmen, gehört sich nicht.

看在上帝份上, 我并反对外国人,但他们在这里行为方式

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Ganz unpassend ist die Bezeichnung jedoch nicht, denn er frisst tatsächlich alles, was er findet – so, wie auch der menschliche Vielfraß.

然而,这个名字并非完全,因为它确实会吃掉它发现一切东西——人形Vielfraß也这样。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Aber dass man nur eine Minderheit in Polen diskriminiert, das gehört sich nicht so, und das ist noch wenig gesagt.

但说在波兰只有少数人受到歧视, 这样说还够。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月合集

" Ich muss darauf beharren: Was Großbritannien an Beiträgen leisten soll, das ist ungerecht, unangemessen, inakzeptabel und völlig unfair gegenüber der britischen Bevölkerung."

“我必须坚持认为, 英国应该做出贡献对英国人民来说公平可接受, 完全公平

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Instandsetzungszeit, Instandstellung, instant, Instant Messaging, Instantgestränk, Instantgetränk, Instantiierung, instantisieren, Instantkaffee, Instant-Messenger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接