有奖纠错
| 划词

Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.

越来越重,随之而来是全球增加以及许多贫国家内收入增加。

评价该例句:好评差评指正

Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.

歧视性社会文化态度和经济上更加使妇女在社会上屈于从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上,特别是向法院申诉机会,往往同基于其他理由歧视相关联。

评价该例句:好评差评指正

Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.

和多样性管理是对国家政府一项特殊挑战。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依然存在着重大挑战,包括金融危机、安全、贫、排斥以及社会内部和社会之间

评价该例句:好评差评指正

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

如果再加上族裔或区域间,那么,引发国内暴力各种疾苦就会融为一体。

评价该例句:好评差评指正

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在断加剧以及全球市场和资金流动起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续重挑战,包括影响面广大金融危机、安全、贫、排斥和社会内部以及同社会间

评价该例句:好评差评指正

Wie unter einem der Hauptpunkte des analytischen Berichts des Generalsekretärs festgestellt wurde, bestand eine der wichtigsten Entwicklungen seit dem Gipfel in der zunehmenden Ungleichheit innerhalb der Staaten und zwischen ihnen.

秘书长分析性报告针对一项关键问题指出,从首脑会议以来一项重大发展是,国家内部和国家间状况有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden den Kapazitätsaufbau durch staatliche Akteure und andere Interessenträger in Bezug auf eine geschlechtergerechte öffentliche Verwaltung weiter fördern und stärken, wozu auch, aber nicht ausschließlich, eine geschlechtergerechte Haushaltsplanung gehört.

我们将进一步促进和加强国家和其他利益攸关者在促进两性方面公共管理能力建设,这种管理包括但限于促进两性预算编制。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

联合国责任是帮助在歧视基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位群体权益和特有脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

评价该例句:好评差评指正

Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.

因此,极为重要是,必须掌握可靠早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本现象。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns erneut, die Anstrengungen zu unterstützen, die die Entwicklungsländer unternehmen, um sicherzustellen, dass alle Kinder Zugang zu einer vollständigen und unentgeltlichen obligatorischen Grundschulbildung guter Qualität haben, die Ungleichheit und das Ungleichgewicht zwischen den Geschlechtern zu beseitigen und erneute Anstrengungen zur Verbesserung der Bildung von Mädchen zu unternehmen.

我们重申承诺支持发展中国家努力,确保所有儿童都能完全免费接受高质量初级义务教育;消除男女生之间均衡;加倍努力,改进女孩教育。

评价该例句:好评差评指正

Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.

为推动实现《蒙特雷共识》各项目标,必须实行将经济问题和社会问题挂钩政策,减少国家内和国家间现象,保证人和弱势群体受益于经济增长和发展。

评价该例句:好评差评指正

Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.

社会发展仅需要经济活动,而且也需要在各国之内和各国之间减少财富分配方面和更地分配经济增长利益,包括实现一个开放、、稳固、歧视、可预测、透明化和按规则运作多边国际贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与经济增长之间相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.

此外,两性和经济权力分享均,男女无报酬工作分配,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷机会以及进入劳动力市场机会,加上有害传统风俗习惯,这一切都妨碍了赋予妇女经济权力,使陷于贫妇女人数日增。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beklecksen, bekleiden, Bekleidung, Bekleidungen, Bekleidungsamt, Bekleidungsblech, Bekleidungsgeschäft, Bekleidungsgewerbe, Bekleidungsindustrie, Bekleidungskammer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

Ab wann ist etwas gleich, ab wann ungleich?

什么时候是相同,什么时候是

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Und das Bedingungslose Grundeinkommen ist auch nicht die Lösung für soziale Ungleichheit.

无条件基本收入也不是解决社会办法。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Islamisten haben eine ziemlich ungleiche Vorstellung vom Zusammenleben der Menschen.

伊斯兰主义者对人们如何共同有着相当看法。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Aber wenn man dann genauer hinschaut, ist es natürlich ungleich verteilt.

但是如果我们仔细观察,就会发现这是

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2024年2月合集

Alexej Nawalny hat einen ungleichen Kampf geführt.

阿列克谢·瓦尔尼进行了一场战斗。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Ziel, Ungleichheiten zu reduzieren, verfehlt, wenn alle ein Stück nach oben gehen? "

“如果每个人都提高一点,是否会错过减少目标?”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Der Wahlkampf verläuft mit ungleichen Mitteln.

竞选动是以方式进行

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Ein Kampf mit ungleichen Mitteln, findet Florian Koch von der Deutschen Umwelthilfe.

德国环境援助组织弗洛里安·科赫 (Florian Koch) 认为,一场手段斗争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月合集

Der Prozess für eine neue Verfassung war 2019 inmitten von Großdemonstrationen gegen die Ungleichheit im Land angestoßen worden.

2019 年,在该国反对大规模示威动中启动了新宪法进程。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Ursachen sozialer Ungleichheit Soziale Strukturen und Systeme können zu einer ungleichen Verteilung von Ressourcen und Chancen führen.

2. 社会原因 社会结构和系统会导致资源和机会分配不均。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das ist die schrecklichste Form der Ungleichheit.

这是最可怕形式。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Im Gegenteil. Die Chancenungleichheit sei sogar größer geworden.

相反。 机会甚至加剧了。

评价该例句:好评差评指正
Leben in Deutschland 2023

Ungleichbehandlung der Bürger und Bürgerinnen durch den Staat.

——国家对待公民

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Diese Einheit trägt dazu bei, ein gleichberechtigtes Lernumfeld zu schaffen und den psychologischen Druck durch wirtschaftliche Ungleichheiten zu verringern.

该单元有助于创造学习环境,减轻经济心理压力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Aber die Ungleichheit in Zentralamerika sei immer noch extrem, bemängeln Experten.

但专家抱怨说, 中美洲现象仍然极端。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wie soll ich mir das vorstellen? Wie wollen Sie Ungleiches ungleich behandeln?

Jahn:我该如何想象? 你想如何地对待人?

评价该例句:好评差评指正
口语1

Aber was ist mit Kapitalismus? Manche sagen, dass er zu großen Ungleichheiten führen kann.

但资本主义呢?有人认为它可能导致巨大

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Als dritten Aspekt nennt der Soziologe Morten Wahrendorf Ungleichheit in der medizinischen Versorgung.

作为第三个方面, 社会学家 Morten Wahrendorf 提到了医疗保健方面

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und heute sind wir glücklicherweise weit davon entfernt, zu dem Niveau der Ungleichheit von vor 1914 zurückzukehren.

幸运是,今天我们远未恢复到1914年之前

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Und wir sollten uns eingestehen, dass sich hier auch fundamentale strukturelle Probleme auswirken, grundlegende Ungleichheit und Ungerechtigkeiten.

我们应该承认,根本性结构性问题也在这里起作用,即根本性公正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Belastungsabschnitt, belastungsamplitude, Belastungsänderung, Belastungsangaben, Belastungsannahme, Belastungsanzeige, Belastungsanzeiger, Belastungsart, Belastungsasthma, Belastungsaufgabe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接