Ihm ist nicht wohl in seiner Haut.
他感相当不安。
Das liegt mir schwer auf der Seele.
这件事使极其不安。
Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
这个女人因为预测变得很不安。
Mir ist nicht wohl bei dem Gedanken, daß...
在想…感不安。
Die Ereignisse hielten die Welt in Atem.
这些事件使世界紧张不安。
Es liegt mir auf der Seele,daß ...
...,这件事使心里不安。
Eine innere Unruhe läßt mich heute nicht los.
今天总脱不了内心的不安。
Gina war wirklich verärgert über die Entscheidung der Jury.
吉娜对陪审团的决定感非常不安。
Das Lachen der Zuhörer vergrößerte nur seine Nervosität.
听众的笑声了他的紧张不安。
Mit Spannung warteten sie auf das Ergebnis.
他们焦急不安地等待着(事态发展的)结果。
Die Geschichte der Weimarer Republik ist voller Turbulenzen und Krisen.
魏玛共和国的历史充满了动荡不安和危机。
Es tut mir in der Seele weh, daß...
…,这使内心感痛苦(或不安)。
Der Erfolg seines Gegners hat ihn nicht schlafen lassen.
(转)他的对手的成功使他坐立不安。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,这使他激动(或不安,恼怒)。
Die Unruhe steigerte sich zur Angst.
不安发展成恐惧。
Das macht mir schwer zu schffen.
这使很不安.
Dieser ständige Lärm bringt mich ganz aus dem Häuschen.
(口)这种持续不断的喧闹使非常烦躁不安。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他的不安(担忧,发窘)。
Sein Gewissen läßt ihm keine Ruhe.
他的良心感不安。
Das braucht dich nicht weiter aufzuregen.
你用不着为此不安了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da wurde den Kindern Angst und Bange.
孩子们害怕安起来。
Und da hatte ich ein bisschen Angst davor.
原先我感到有点安。
Hier werden die beiden nicht gestört und können sich ihrer Liebe widmen.
在这里两会感到安,可以全心投入于他们的爱情。
Ich muss zugeben, jetzt wird mir doch etwas mulmig.
我得承认,我心里有点安。
Mit dir hab ich nen Kribbeln im Bauch.
和你在一起,我忐忑安。
Mulmig? Wie denn? Die Gefahr ist vorbei.
安?怎么会呢?危险都过去了。
Dieser Blick machte ihn verlegen, denn er verstand ihn nicht.
这目光看得他安,因为他明其意。
Du sollst ihn nicht verunsichern, sondern ihm helfen.
你应该使他安,而是应该帮助他。
Nur die jungen Rekruten sind aufgeregt.
唯有新兵们才惶恐安。
Man fühlt sich ein bisschen unsicher.
会感到有些安。
Ein Naturphänomen, das bis heute einige Bewohner des Hohen Nordens verunsichert.
这种自然现仍让极北地区的一些居民感到安。
Allein die Vorstellung ist verstörend, aber auch aufregend.
单单这设想就令安,但也令兴奋。
Und dann auch ja in gewisser Weise eine Unsicherheit ausstrahlt.
这会在一定程度上散发出一种安全感。
" Wo sollen wir jetzt bloß schlafen" ? folgten die Ameisenkinder aufgeregt.
“我们现在要去哪里睡呢?”蚂蚁宝宝安地说。
Und diese perfektionistischen mathematischen Himmelsmechaniker machte das unruhig.
这让这些完美主义的天体物理数学家很安。
Ich bin dann immer selber überrascht, wie viele Sorgen sich andere darum machen.
我自己会非常惶恐,别是否会给我带来很多安。
Ich fürchte, wer bei uns zur Zeit kein schlechtes Gewissen hat, der hat keins.
我恐怕现在还没有良心安的,其实根本没有良心。
Aber Jesus ist von diesen Reaktionen weder verunsichert noch überrascht.
但这样的反应并没有使耶稣安,也没有让他惊讶。
Die Zukunftsängste sind groß, das wollte ich mal gesagt haben.
对未来的安是庞大的,我之前就想这么说。
Das war Teresa lieb, und die Beklommenheit, mit der sie hergekommen war, legte sich etwas.
特蕾莎为此感到欣喜,一路上一直伴随着她的安开始消除了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释