Für die meisten Menschen der Welt stellen Armut, Hunger, verschmutztes Trinkwasser, Umweltzerstörung und endemische oder ansteckende Krankheiten die unmittelbarsten Bedrohungen dar.
对界大多数人民来说,最紧迫的威胁是贫穷、饥
、不卫生的饮水、环境退化和地方流行
或传
来的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Obwohl Afrika bislang weniger stark von der Pandemie betroffen ist als andere Weltregionen, gibt es große Sorgen, dass die überwiegend nur schwach entwickelten Gesundheitssysteme der Länder bei einer weiteren Ausbreitung des Virus rasch überfordert sein könnten.
尽管到目前为止, 非洲受疫情的影响比世界其地区要小, 但人们非常担心,如果病毒进一步传播, 这些国家大多不发达的卫生系统可能很快
会不堪重负。
Aus datenschutzrechtlichen Gründen dürfe das Ministerium zwar keine detaillierten Angaben machen, doch Mohrs Wortwahl " Dr. Beck" , ist aussagekräftig genug: " Nach unserer Erkenntnis gibt es derzeit keinen Anhaltspunkt dafür, dass Herr Dr. Beck den Professorentitel weiter führt" .
出于数据保护的原因, 卫生部不允许提供任何详细信息, 但莫尔选择“Dr. Beck”这个词足够有意义了:“据我们所知, 目前没有证据表明 Beck 博士继续使用教授职称” 。
" Wir haben ja E-Rezepte, aber nur für Privatversicherte. Das heißt, ein Kassenpatient hat noch keine Chance, bei uns ein Rezept zu bekommen, wenn er nicht bereit ist, für das alles selber zu bezahlen, das ist halt als Kassenpatient nicht" .
“我们确实有电子处方, 但只适用于有私人保险的人。这意味着如果公共卫生患者不愿意自己支付所有费用,没有机会从我们这里获得处方,但作为公共卫生患者, 情况并非如此耐心” 。