有奖纠错
| 划词

Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.

公正的判决,他向法院起诉。

评价该例句:好评差评指正

Das 2:2 in keiner Weise gerechtfertigt.

2的比分公正的。

评价该例句:好评差评指正

Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.

这种公正中立性,或任何时候所有各方一视同仁,那种做法有时可能姑息。

评价该例句:好评差评指正

Die Förderung von Maßnahmen zum Abbau der Armut, zur Beseitigung von Ungerechtigkeiten, zur Stärkung der guten Staatsführung und zur Herbeiführung von Toleranz sind unerlässlich für diesen Zweck wie auch um ihrer selbst willen.

推动采取措施,减少贫穷、处理公正现象、加强善政和建立容忍,无论这一目标,还就其本身而言,都很重要。

评价该例句:好评差评指正

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、公平、公正容忍和敌,以免危及和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, in seiner innerstaatlichen Rechtsordnung geeignete Maßnahmen vorzusehen, um Personen, die den zuständigen Behörden in redlicher Absicht und mit hinreichender Begründung Sachverhalte betreffend in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten mitteilen, vor ungerechtfertigter Behandlung zu schützen.

各缔约国均应当考虑本国法律制中纳入适当措施,以便合理理由善意向主管机关举报涉及根据本公约确立的犯罪的任何事实的任何人员提供保护,使其不致受到任何公正的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Dann wird der Sicherheitsrat rechtlich verpflichtet sein, das Embargo gegen Irak aufzuheben; falls er das nicht tut, werden alle Menschen guten Willens in der ganzen Welt, zusätzlich zu Irak, ihn auffordern, das Embargo und alle anderen ungerechten Sanktionen gegen Irak aufzuheben.

届时,安全理事会将有法律义务来解除伊拉克的封锁和所有其他公正的制裁,如果它这么做,除了伊拉克以外,世界上所有善良的人民都将告诉它必须这样做。

评价该例句:好评差评指正

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

联合国一个由会员国组成的组织,因此它各国行动者努力创造一个人人都能有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,不必担心暴力、压迫或公正的世界的过程中,永远它们的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brukterer, Brüllaffe, brüllen, brüllend, Brüller, Brüllerkrankheit, Brüllwürfel, Brumaire, Brumm, Brummabstand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幸福侦探社

Aber wenn du wiederholt das Gefühl hast, dass du immer benachteiligt wirst.

,如果你觉地对待。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Auch damit setzen wir im Dunkel des Unrechts ein Licht der Hoffnung.

因此,我们也在这的黑暗之中点亮希望之光。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Was genau ist das Ungerechte, oder worin genau sehen Sie die Ungerechtigkeit?

Gebert:到底什么,或者你到底在哪里看到

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Denn sie seien für die Ungerechtigkeiten verantwortlich.

因为他们要为负责。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Am Unrecht der Okkupation ändere das nichts.

这并没有改变占领的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Sie seien ihrem Gewissen gefolgt, hätten sich gegen das Unrecht gestellt.

他们遵循良心,挺身而出反对

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Dass einfach solche Unrechte nicht mehr geschehen können in Deutschland.

这样的现象能再在德国发生。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Sie will weiter schreiben und ihren Kampf gegen Ungerechtigkeiten weiterführen.

她想继续写作,继续与作斗争。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Menschen waren entrüstet über die Ungerechtigkeit.

人们对这种感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年2月合集

Fremdenfeindliches Verhalten und Gedanken sind aber ungerecht und falsch.

然而,仇外行为和思想和错误的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

Er liefere sich einer " ungerechten und korrupten Justiz" aus.

他向“和腐败的司法机构” 投降。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月合集

Katar werde zu Unrecht an den Pranger gestellt, findet der Emir.

埃米尔认为卡塔尔受到了的嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Deshalb gelten sie bis heute als Vorbilder im Kampf gegen Ungerechtigkeit.

这就为什么他们仍然被视为反抗的榜样。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年10月合集

Uribe kämpfte gegen den Friedensvertrag, weil er ihn für ungerecht hielt.

乌里韦反对和平条约,因为他认为这的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sollten wir nicht lieber angesichts der unfassbaren Ungerechtigkeit auf Unterschiede verzichten?

面对难以理解的,我们难道应该放弃分歧吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Außenministerin Baerbock nannte das Urteil " blankes Unrecht" .

外交部长贝尔博克称这一判决“”。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Er reagiert auf Hiobs Anschuldigung, dass er ungerecht sei und unfähig, die Welt zu regieren.

在回应约伯对他、无法统治世界的指责。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2025年2月合集

Mit der Regelung soll nach offiziellen Angaben Unrecht aus der Apartheid-Ära abgemildert werden.

据官方表示,该规定旨在减轻 apartheid 时代的待遇。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Martin Luther King und seine Unterstützer kämpften damals gegen diese Ungerechtigkeit.

马丁·路德·金和他的支持者当时反对这种现象。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Er persönlich denke, wenn es Ungerechtigkeit gebe, könne man nicht neutral bleiben.

他个人认为,当出现现象时,就能保持中立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brummfliege, brummfrei, Brummfrequenz, Brummgeräusch, brummgeräuschen, Brummi, brummig, Brummigkeit, Brummiplage, Brummkompensationsspule, Brummkreisel, Brummochse, Brummschädel, Brummschleife, Brummsiebung, Brummspannung, Brummspannungsverhältnis, Brummsspannung, Brummstimme, Brummstörung, Brummverzerrung, Brunch, brunchen, Brundverhalten, Brunei, Brunelle, Bruner, brünett, Brünette(r), Brunft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接