有奖纠错
| 划词

Diese Dinge existiert unabhängig von unserem Bewußstsein.

事物依赖我们的意识而存在。

评价该例句:好评差评指正

Sie ist finanziell unabhängig von ihm.

依赖

评价该例句:好评差评指正

Außenluftunabhängige Antriebssysteme und Brennstoffzellen, die speziell für Unterwasserfahrzeuge entworfen wurden, und speziell dafür ausgelegte Bauelemente.

依赖发动机和为潜水器专门设计的燃料电池,和为其专门设计的部件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beschwingt, Beschwingtheit, beschwipsen, beschwipst, beschwören, Beschwörer, Beschwörung, Beschwörungsformel, beseelen, beseelt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 3

Das Klima ist eine Naturerscheinung; die ist unabhängig vom Menschen.

天气是一种自然现象,它是依赖于人类而存在

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Soll heißen: Der Mensch soll zur Vernunft kommen und eine eigenständige, unabhängige Person werden.

人类应该拥有理智,成为独立、依赖任何人。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Wir sehen glückliche Menschen, die wir nicht glücklich machen, und das ist unerträglich.

要知道看见一些幸福人而这些人幸福又依赖于我们,是够难受呵。”

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die Deutsche Wirtschaft soll sich mit allen Gütern, und mit Energie selbst versorgen und von Importen unabhängig sein.

德国经济应该在所有商源方面自给自足,且依赖于进口。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

Das Land sei nicht auf die Unterstützung " ausländischer Kräfte" angewiesen, heißt es in Teheran.

据德兰称,该国依赖“外国势力”支持。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Denn ich habe mein eigenes Geschäft und bin von niemanden abhängig.

因为我有自己业,我依赖任何人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Die meisten Regierungen setzten nicht auf staatliche Regulierung, sondern auf die Vorschläge marktradikaler Ratgeber.

大多数政府依赖国家监管,而是依赖市场激进顾问建议。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie sind finanziell auf die Prämien des DFB nicht zwingend angewiesen.

他们一定在经济上依赖德国足协奖金。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Sie sind meist nicht auf Hilfe vom Sozialamt angewiesen und wohnen in keiner Flüchtlingsunterkunft.

他们通常依赖社会福利办公室帮助,也不住在难民住所。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Es gibt aber auch Lehrkräfte, die von ihrem Verdienst nicht leben müssen, nicht darauf angewiesen sind.

但也有一些教师不必依靠自己收入生活, 也依赖它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Andere Unternehmen setzen bei der Suche nach neuen Recycling-Verfahren nicht auf bessere Maschinen, sondern auf Chemie.

在寻找新回收工艺时, 其他公司并依赖更好机器,而是依赖化学

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich sage das als jemand, der von keiner dieser Bundesparteien wirklich abhängt.

我说是作为一个并真正依赖任何这些联邦政党人。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Er kann seine Arbeitszeiten selbst festlegen und ist nicht von einem Vorgesetzten abhängig, hat keinen Chef hinter sich sitzen.

他可以自己设定工作时间, 依赖上司, 背后没有老板。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Tipp vier könnte also bei Kai tatsächlich dafür sorgen, dass er weniger am Handy hängt.

所以第四个提示实际上可以让 Kai 那么依赖手机。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

In Polen hat sich Agnieszka Mroz nicht auf die EU verlassen, sondern die Sache selbst in die Hand genommen.

在波兰,Agnieszka Mroz 并依赖欧盟,而是将情掌握在自己手中。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Dadurch sind die Sender nicht auf Geld von sonst irgendwem angewiesen und sollen nicht mit Geld beeinflusst werden können.

这意味着广播公司依赖于其他任何人金钱,也应该受到金钱影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Die Abhängigkeit unseres Lebens vom Internet ist nicht neu.

我们生活对互联网依赖新鲜。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Leicht wird es auf jeden Fall nicht, weniger am Handy zu hängen.

无论如何,要减少对手机依赖容易。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Das Ziel: Eigenständig im Weltraum operieren nicht auf andere angewiesen sein, etwa was Transporte ins All angeht.

目标:在太空中独立运作, 依赖他人, 例如在太空运输方面。

评价该例句:好评差评指正
1111

Kind wie ein schöner Vogel, den man pflegt, bis er flügge ist.

相反,在绝大多数其它社会中,孩子与家长关系是顺从尽义务。但在西方社会中,家长孩子关系是,家长为其孩子付出,而希望孩子做到是,越来越依赖家长。对于许多西方家庭来说,孩子就像一只可爱小鸟,人们呵护他,直至其羽翼丰满。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Besessenheit, besetzen, Besetzer, Besetztflackerzeichen, Besetztprüfung, Besetztrelais, Besetztton, Besetztzeichen, Besetzung, Besetzungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接