Este ejemplo puede repetirse en otros ámbitos del desarme y la no proliferación.
这 例子可在裁军和不扩散
例子可在裁军和不扩散 其它领域加
其它领域加 复制。
复制。
Este ejemplo puede repetirse en otros ámbitos del desarme y la no proliferación.
这 例子可在裁军和不扩散
例子可在裁军和不扩散 其它领域加
其它领域加 复制。
复制。
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛是老生常谈,但这些商

 准值得
准值得 再重复。
再重复。
No todos los programas pueden repetirse en otras ciudades, ni tampoco debe esperarse que las ciudades evalúen exhaustivamente cada estrategia y proyecto.
并不是所有 方案都可
方案都可 复制到其他地区,各个城市也没有必要彻底评价每
复制到其他地区,各个城市也没有必要彻底评价每 个战略和项目。
个战略和项目。
Como esos desastres tienden a ocurrir o repetirse durante un período prolongado de tiempo, tienen que resolverse desde una perspectiva de más largo plazo.
由于这些灾难往往在相当 时期内发生或重复发生,所
时期内发生或重复发生,所 必须从更长远
必须从更长远 角度加
角度加 处理。
处理。
No hay ninguna certeza de que esto pueda repetirse en los 121 países restantes.
但是目前并无法肯 其他121个国家也能同样受益。
其他121个国家也能同样受益。
En ese contexto, tenemos una plataforma para debatir un enfoque regional de las cuestiones y los problemas transfronterizos del África occidental, que debería alentarse y repetirse en otras partes del continente africano.
正是在这 方面,我们有
方面,我们有 个讨论
个讨论 区域方法处理跨国界问题和西非问题
区域方法处理跨国界问题和西非问题 平台,这
平台,这 做法应该受到鼓励并且在非洲其他地区效仿。
做法应该受到鼓励并且在非洲其他地区效仿。
Tanto los patrocinadores como otras delegaciones deben esforzarse un poco más en el futuro y adoptar una posición más responsable, de modo que ese tipo de situación no vuelva a repetirse.
提案国和其他代表团都应当在将来做出更大 努力,采取更负责任
努力,采取更负责任 态度,使这样
态度,使这样 局面不会再次出现。
局面不会再次出现。
El Grupo de los 77 y China desea que quede constancia en actas de que consideramos que esta es una medida excepcional y no debe sentar un precedente; no debe repetirse nunca.
集团和中国希望正式表示,我们把这个行动看作
 非常措施,不应把这个措施视
非常措施,不应把这个措施视

 先例。
先例。
El trabajo realizado por el PNUD, junto con distintos asociados, ha dado resultados que podrían repetirse y que han permitido que los pobres de las zonas periurbanas yrurales tengan acceso a servicios asequibles de agua potable y saneamiento.
开发计划署通过其工作,和多个合作伙伴在向近郊区和农村地区提供负担得起 饮水和卫生方面取得了可推广
饮水和卫生方面取得了可推广 成果。
成果。
Es decir, no debe repetirse nuevamente la construcción de una economía primaria a veces monoproductora, exportadora de bienes de muy bajo contenido tecnológico que no produce suficientes recursos para países con crecientes poblaciones urbanas y que han colapsado como Estados.
换言之,我们不应该重建
 初级经济,这
初级经济,这 经济
经济 基础是单
基础是单
 作物或低技术产品
作物或低技术产品 出口,因
出口,因 这些作物和产品不能
这些作物和产品不能 城市人口不断增加
城市人口不断增加 瘫痪
瘫痪 国家创造充分
国家创造充分 资源。
资源。
Cuando las cenizas se asentaron y el polvo se disipó, entre los renovados rasgos del paisaje se erigía una nueva organización, concebida para gestionar mejor los asuntos del mundo y, sobre todo, para ayudar a evitar que vuelvan a repetirse tales catástrofes.
在尘土落 和瓦砾清除之后,大地景色中
和瓦砾清除之后,大地景色中 新
新 特征就是
特征就是 个旨在更好地管理世界事务并首先帮助预防这
个旨在更好地管理世界事务并首先帮助预防这 灾难再次发生
灾难再次发生 新
新 组织。
组织。
Hoy recordamos de manera solemne, no sólo para advertir a las generaciones futuras, sino esencialmente para forjar una nueva conciencia en los pueblos, a fin de que ningún acto de ignominia pueda repetirse o ser objeto de un silencio cómplice ¡Nunca jamás!
我们现在举行庄严 纪念活动,不仅是
纪念活动,不仅是 了警示后代,而且从根本上讲,也是
了警示后代,而且从根本上讲,也是 了在各国人民中间塑造
了在各国人民中间塑造
 新良知,
新良知, 确保此
确保此 可鄙罪行永不再出现或被黙许。 永远不再这样。
可鄙罪行永不再出现或被黙许。 永远不再这样。
Por último, quisiera decir que Egipto se solidariza plenamente con los Estados y los pueblos afectados, así como que estamos dispuestos a colaborar sin reservas con la comunidad internacional y las Naciones Unidas en sus labores encaminadas a ayudar a hacer frente al desastre y evitar que esta tragedia vuelva a repetirse.
最后,我愿表示,埃及充分声援受灾国家和人民,并表示我们愿意与国际社会和联合国充分合作,努力协助救灾行动并避免今后这 悲剧
悲剧 重演。
重演。
La Comisión Consultiva reconoce la necesidad de un marco estructural adaptado al mandato de la UNMIS, que no necesita repetirse en otras misiones, y subraya la especial importancia que reviste la cooperación entre todos los agentes, en vista de la responsabilidad de la coordinación de todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la zona, según se pide en el párrafo 3 de la resolución 1590 (2005) del Consejo de Seguridad.
咨询委员会确认,需要建立符合联苏特派团任务规
 结构框架(其他特派团无需照搬),并强调指出,鉴于安全理事会第1590(2005)号决议第3段要求特派团履行协调联合国系统在该地区所有活动
结构框架(其他特派团无需照搬),并强调指出,鉴于安全理事会第1590(2005)号决议第3段要求特派团履行协调联合国系统在该地区所有活动 责任,所有行动者进行合作尤其重要。
责任,所有行动者进行合作尤其重要。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。