1.Los principales obstáculos para la internacionalización de las PYMES pueden agruparse en obstáculos internos y externos.
中小企业国际化的主要壁垒可分为内部和部壁垒。
2.En la última categoría global se han agrupado actividades muy diversas.
最后一个专题组将杂活动合并在一起。
3.Tendrá importancia el tamaño del grupo y la naturaleza de su asentamiento, es decir, si vive agrupado o está disperso por todo el país.
重要的是有关群体的规模及其居住的性质,例如,该群体是集中居住还是分散在国各地。
4.España ha tomado iniciativas que pueden agruparse en dos categorías: a) el fomento de una mayor participación de los bancos y las instituciones financieras en el envío de remesas.
西班牙已开展可分成两类的举措:(a) 推动各银及金融机构更多地参与汇款的汇出。
5.Los requisitos de seguridad física que aún no se han cumplido en las siete oficinas principales fuera de la Sede se han agrupado en el llamado proyecto de “control del acceso”.
在总部所有七个主要办事处未履的有形安规定都被集中纳入所谓的“入口控制”。
6.Los miembros de la Junta opinan que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas podrían agruparse en torno a un planteamiento común de los objetivos que se persiguen en cada país.
政首长协调会成员认为,联合国系统各组织可为一个国家的一些相同的标共同努力。
7.También hay una tendencia cada vez mayor a establecer nuevas dependencias para que desempeñen funciones adicionales, cuando esas funciones podrían agruparse o asignarse a funcionarios que ya se ocupan de tareas conexas.
越来越倾向于设立新的单位来执其他职务,这些职务可予合并或可分配给执其他相关职务的工作人员办理。
8.A este respecto, el orador reitera que las cuestiones conexas deben agruparse en un solo informe y abordarse de forma conjunta en lugar de hacerlo de forma aislada en una serie de informes.
在这方面,他重申,应将相关的问题集中于一份报告中加面处理,而不是零碎地在一系列的报告中分开讨论。
9.No obstante, las mujeres siguen agrupándose en las humanidades y es menos probable que se incorporen a sectores como las matemáticas, las ciencias y la ingeniería, en los que sólo representan el 25% de los estudiantes.
但是,女生继续集中在人文学科,不太可能进入数学、理科和工科等领域,她们在这些领域只占25%。
10.27.8 Con el fin de presentar el proyecto de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública usando el formato uniforme, las dependencias orgánicas del Departamento se han agrupado dentro de cuatro subprogramas, según se indica en el cuadro 27.3.
11.En Marruecos, por ejemplo, el proyecto de abastecimiento agrupado de agua potable a las poblaciones rurales (PAGER), que abastece de agua a la población rural, no sería factible sin la transferencia del funcionamiento y el mantenimiento del suministro de agua a las comunidades locales.
12.Estos objetivos pueden agruparse en cuatro apartados principales: participación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en la adopción de decisiones en materia de educación; igualdad de acceso a los servicios educativos; participación equitativa en la educación; y resultados académicos equilibrados y apropiados.
13.De estos ocho proyectos, uno avanza satisfactoriamente, uno ha sufrido una demora y posteriormente una interrupción debido a que el contrato pertinente había expirado y los seis restantes se han agrupado en un único contrato titulado “proyecto para el refuerzo de la seguridad en la Sede de las Naciones Unidas”, de cuya ejecución se encarga en la actualidad un contratista privado.
14.Sería conveniente formular varios “indicios” de la existencia de una obligación unilateral de un Estado, que pudieran agruparse según criterios tradicionales, como la persona o el órgano autorizado para contraer obligaciones unilaterales en nombre de un Estado y el contexto y las circunstancias en que se han hecho los actos correspondientes, o según el grado de plausibilidad, esto es, si son primarios o secundarios.